當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德國人關於時間管理的13個建議

德國人關於時間管理的13個建議

推薦人: 來源: 閱讀: 1.7W 次

導語:該做的事沒做完,不該做的事卻做了一堆,每天活在deadline的恐嚇之下。到底該如何管理你的時間、充分利用你的時間呢?

德國人關於時間管理的13個建議

 

Tipp 1: Arbeite mit einer Aufgabenliste

制定計劃表

Du musst sicherstellen, dass du deine Aufgaben ordentlich organisiert abarbeitest. Das wiederum funktioniert nur, wenn du eine Aufgabenliste führst:

 

你必須要卻把能把一切安排的井井有條,但這隻有在你把所有事項都列出來之後,纔會變得有條理:

Beende jede Aufgabe auf dieser Liste mit einem Verb (Firma XY anrufen, Blogartikel schreiben)

用動詞來描述每一項任務(比如,給XY公司打電話,寫博客文章)


Setze dir für alle Aufgaben auf dieser Liste ein Zeitlimit und notiere dieses neben der jeweiligen Aufgabe

在每一項任務之後寫上截止時間


Ordne die Aufgaben auf deiner Liste nach Prioritäten und arbeite sie dann Schritt für Schritt ab.

按優先等級排列任務,然後一步一步完成

 

Tipp 2: Setze dir Prioritäten

排列優先等級


Wie im ersten Tipp schon erwähnt, solltest du deine Aufgaben stets nach Prioritäten reihen, um sie so Schritt für Schritt (von der wichtigsten bis zur am wenigsten wichtigsten) abarbeiten zu können。

前面的第一條提到了,每一個事項都要按照優先等級(最重要到不那麼重要)排列,這樣才能按部就班地完成。


Die Prioritäten richtig zu setzen, ist einer der wichtigsten Zeitmanagement-Tipps.

正確制定優先等級,可以說是時間管理中最重要的一步了。

 

Tipp 3: Plane deinen Tag

計劃你的一天


Eigentlich haben wir das mit den ersten beiden Zeitmanagement-Tipps ja schon erledigt, allerdings fehlen da zur Tagesplanung noch ein paar Bestandteile.

實際上前兩個步驟已經完成了計劃,但對於日程來說,還缺少一些東西。

Nachdem du nun die Prioritäten richtig gesetzt hast, solltest du deine Aufgaben in einem Stundenplan unterbringen. Das bedeutet du setzt dir für jede deiner Aufgaben einen Zeitrahmen und trägst diesen in den Kalender ein. So hast du stets den Überblick, was als nächstes zu erledigen ist und wieviel Zeit dir zur Erledigung bleibt. 

當你正確列好優先等級之後,應該把所有的事項放到一條時間線中。這就意味着,你要給每個任務制定時間段,然後寫到日程上。這樣你就能對先做什麼、花多少時間做有一個大致的概念了。

 

Tipp 4: Arbeite mit Wochen- und Tageszielen

周目標、日目標


Ziele helfen dir dabei, dich stets auf das Wichtige zu fokussieren. Deine Ziele stellen also den roten Faden dar, mit dem du dich durch die Woche oder durch deinen Tag arbeitest.

目標可以幫助你集中在重要的事上。你目標的重點就是你這一週或這一天要做的事。

Indem du diese Ziele festlegst, hast du den Fokus ganz automatisch auf das Wichtige gerichtet. Wesentlich dabei ist jedoch, dass diese Ziele immer schriftlich festgehalten werden. 一旦定下了目標,你的注意力自然就被吸引到重要的事上去了,但依然是要寫下來。

Mach es dir zur Regel, niemals ohne ein Ziel in eine neue Woche oder einen neuen Tag zu starten.

要養成每週或每天都帶着目標開始的習慣。

 

Tipp 5: Eliminieren, automatisieren und delegieren

清除、自動化和委託


Diese drei Schritte sind essenziell, wenn es darum geht, sich die Zeit besser einzuteilen. Unter allen Zeitmanagement-Tipps dieser Welt, wirst du kaum einen besseren finden.

這三個步驟在時間優化中至關重要。全球各種時間管理的方法中,這幾乎是最好的了。

Beginnen wir zunächst einmal mit dem Eliminieren:

我們先從“清除”開始:

Eliminiere alle Aufgaben, Projekte, und Dinge die für dich keinen Nutzen mehr haben. Hinterfrage dazu einfach bei jeder deiner Aufgaben den Sinn, der dahinter steht.

去掉所有對你無用的任務、項目和事情。問問自己每個任務的意義在哪。

Im zweiten Schritt automatisierst du dann so viel wie möglich. Automatisierungen festzulegen ist in unserem Technik-Zeitalter überhaupt nicht mehr schwer.

接下來要儘量自動化。這在當今的科技時代已經不是什麼難事了。

Im dritten Schritt heißt es dann zu delegieren. Alles was du nicht eliminieren und nicht automatisieren konntest, und was nicht wichtig genug ist, um es selbst tun zu müssen, solltest du auf alle Fälle delegieren.

第三步叫做“委託”。所有你不能去掉、不能自動化的,以及沒有重要到一定要親力親爲的,可以委託出去。

 

Tipp 6: Arbeite ähnliche Aufgaben geblockt ab

集中處理類似的任務


Ganz egal ob es sich dabei um E-Mails, administrative Arbeiten oder sich stets wiederholende Arbeiten handelt, versuche so viel wie möglich davon geblockt abzuarbeiten. So brauchen Sie diese Dinge nur zu sammeln und beschäftigen sich erst zu einem speziell festgelegten Zeitpunkt damit. 

不管是郵件、行政工作或者重複的工作,儘可能地把它們放在一起處理。這樣你就只需要收集它們,然後在一個固定的時間處理就可以了。

 

Tipp 7: Erledige kleine Aufgaben während Wartezeiten

碎片時間完成小任務


Kleinere Aufgaben lassen sich ohne Probleme auch zwischendurch abarbeiten. Wenn du also zum Beispiel auf die öffentlichen Verkehrsmittel, auf ein Meeting, oder einen Arzttermin wartest, dann ist es der richtige Zeitpunkt um diese kleinen Dinge zu erledigen.

小任務是可以插空處理的。比如,在等公交或地鐵、等開會、等醫生預約的時候,都可以利用這些空檔來完成小事情。

 

Tipp 8: Diktieren statt zu tippen

口述代替打字


Hierbei handelt es sich (noch) um den Geheimtipp unter den Zeitmanagement-Tipps. Zumindest wenden ihn sehr wenige Menschen an.

這在時間管理中是個訣竅,但似乎很少有人用它。

Mittlerweile lässt sich schon sehr viel mit Spracheingabe erledigen. So kannst du zum Beispiel Sprachnachrichten über WhatsApp versenden. So hast du nicht nur beide Hände frei, sondern bist noch dazu bis zu dreimal schneller als mit dem Tippen.

可以用語音輸入。比如可以用聊天軟件發送語音消息。不僅能解放雙手,還比打字快三倍。

 

Tipp 9: Gib Zeitdieben keine Chance

別給“時間小偷”任何機會


Zeitdiebe gibt es viele: Das können Personen in deinem Umfeld sein, Social Media Anwendungen, Perfektionismus, oder Dinge die du eigentlich gar nicht mehr tun müsstest und nur noch tust, weil du sie schon immer gemacht hast.

時間小偷”變化多端:它有可能是你身邊的人、社交軟件、完美主義或你根本不需要做,但因爲一直這麼做,所以仍然在做的事。

 

Tipp 10: Lerne nein zu sagen

學會拒絕


Ja, dass „Nein“ sagen kann man lernen. Es ist sogar überlebenswichtig, wenn du produktiv und effizient sein willst und wenn du mehr Zeit für die wirklich wichtigen Dinge im Leben haben willst. 是的,人可以學會說“不”。如果你想提高效率,並且騰出時間給重要的事,那麼這一點至關重要。

Unter all diesen Zeitmanagement-Tipps ist das mit Sicherheit der am schwierigsten umzusetzende. Aber mit dem nötigen Willen ist er zu schaffen.

在所有時間管理方法中,這一點無疑是最難做到的,但你得靠自己的意志去完成。

Tipp 11: Erledigt ist besser als perfekt

完成勝過完美


Perfektionismus ist einer der größten Zeitdiebe vieler Menschen. Klar, man soll die Dinge gut machen, vielleicht sogar sehr gut, aber perfekt ist in vielen Bereichen nicht notwendig. Erledige deine Dinge einfach, gut und schnell und du wirst besser dastehen als jemand der seine Dinge perfekt erledigt und dafür ewig benötigt. Und was noch viel wichtiger ist, du wirst dich besser dabei fühlen.

完美主義是大部分人時間管理的絆腳石。人確實是要把事情做好,甚至做得漂亮,但完美在很多時候都是不必要的。簡單、快速地做好一件事,勝過永遠都要把一件事做得完美。更重要的是,前者會讓你更有成就感。

Sage dir dazu immer wieder den Satz „erledigt ist besser als perfekt“ vor. 經常告誡自己:“完成勝過完美”。

Tipp 12: Arbeite am wichtigen

做最重要的事


Diesen Ratschlag hast du sicher schon oft in Verbindung mit Zeitmanagement-Tipps gehört. Wie das Pareto-Prinzip (auch 80/20-Regel genannt) besagt, können wir mit 20 % unseres Inputs, 80 % Output erreichen. Dazu ist es allerdings notwendig an den wichtigen Dingen zu arbeiten und die unwichtigen Dinge entweder zu minimieren, oder ganz zu eliminieren.

這一條建議在很多時間管理的方法中都有提到過。正如“帕累託原則”(80/20原則)所說的那樣,我們投入20%,就有80%的產出。這就要着手做最重要的事情,不重要的事情要麼簡化,要麼去掉。

 

Tipp 13: Nie mehr aufschieben

拒絕拖延


Wenn du Arbeiten aufschiebst, bedeutet das automatisch, dass sich der Rückstau immer weiter erhöht. Aufschieben heißt außerdem den Kopf nicht frei zu haben.

如果你把工作往後推,這自然意味着,你堆積的事務就越來越多。拖延並不能讓你輕鬆到哪裏。

Bedeutet, du bist gehemmt, weil du die aufgeschobene Arbeit immer im Hinterkopf hast, und so nie zu 100 % produktiv und effizient arbeiten kannst. Aus diesem Grund solltest du das Aufschieben unbedingt vermeiden.

也就是說,你會一直惦記着那些推後的工作,因此就不能100%的投入到手頭的事情上。所以,無論如何都不要拖延。


Beherzigen diese Zeitmanagement-Tipps und du wirst plötzlich wesentlich mehr Freizeit zur Verfügung haben. Mehr Freizeit für die wirklich wichtigen Dinge, wie zum Beispiel deine Familie, Freunde, Sport, Hobbys und ähnliches.

好好堅持這些方法的話,你就會發現自己突然有很多空閒時間了。你可以把這些時間用在家庭、朋友、運動和愛好之類的事情上。

 

 

 

本文編譯:@MariaJasmine

素材來源:http://www.elle.de/jobs-zunehmen-studie

聲明:本文系滬江德語整理,如有不妥之處,歡迎指正!