當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 郵遞員在德國就是個笑話?不不不,不止一個笑話

郵遞員在德國就是個笑話?不不不,不止一個笑話

推薦人: 來源: 閱讀: 3.16K 次

導語:德國郵政跟德國鐵路一樣槽點無數,德國人把郵政寫成段子,那麼德式幽默瞭解一下,在這個炎炎夏日能不能讓你一秒入冬呢……

ing-bottom: 75%;">郵遞員在德國就是個笑話?不不不,不止一個笑話

 

1. Was heißt PostPersonen Ohne Sinnvolle Tätigkeit.

什麼叫Post(郵政)?工作毫無意義的一羣人。

這有啥好笑的?

 

2. Finden zwei Polizeibeamte eine Leiche vor einem Gymnasium.

Fragt der eine den anderen: "du, wie schreibt man denn Gymnasium?"

Der andere überlegt und sagt: "Schleppen wir ihn zur Post!"

兩個警察在一所中學前發現一具屍體。

其中一個問另一個:“喂,究竟該怎麼描述中學?”

那個警察想了想答道:“扛到郵局去!”

這個的笑點又是啥

 

 

3. Der Briefträger ist sauer, weil er wegen einer Ansichtskarte zum Leuchtturm rausrudern muss: "Post für dich, Jan."

郵遞員很生氣,因爲有一張明信片寄到燈塔,他必須划船去:“你的明信片,Jan。”(小編覺得,可能這個Jan就是住在燈塔上?!所以郵遞員才這麼無語……)

"Sei bloß vorsichtig. Wenn du maulst, abonniere ich die Tageszeitung."

“小心點,你。如果你發牢騷,我就訂日報。”

這是啥意思?

 

Chef: "Wir haben eine ganze Menge Post aufzuarbeiten. Das ist bestimmt Arbeit für Wochen. Was schreiben sie zuerst?"

Sekretärin: "Meine Kündigung."

上司:“我們有大量的郵件要清理。當然就是這周的工作了。他們先寫什麼?”

祕書:“我的辭職信。”

這個可以,但翻譯再潤色下

 

Sitzen zwei in der Klapse. Der eine schreibt gerade einen Brief.

兩個人鼓鼓掌,其中一個剛好在寫信。

"An wen schreibst du?"

“你寫給誰?”

"An mich!"

“給我自己!”

"Und was steht drin?"

“寫了什麼?”

"Weiß ich noch nicht, der Brief kommt erst übermorgen an!"

“我還不知道,這封信後天才收到!”

這個的笑點又是啥?

 

Frage an Radio Eriwan: "Gibt es in der Sowjetunion eine Postüberwachung?"

問埃裏溫之聲:“蘇聯監視郵政嗎?”

Antwort: "In Prinzip nein. Briefe mit anitisowjetischen Inhalt werden jedoch nicht befördert."

答:“原則上不會。不提倡含有反蘇內容的信件。”

沒有笑點

 

Was ist der perverseste Beruf der Welt?

Postbote. Der rennt von einen Schlitz zum anderen, bis der Sack leer ist!

什麼是世界上最不反常的工作?

郵差。他從一個地方跑到另一個地方,直到包裏空無一物!

毫無笑點

 

Deine Mutter ist so fett. Ihr Arsch hat eine eigene Postleitzahl.

你媽媽太胖了。她的屁股都有自己的郵編。

啥意思

 

Der Arzt zu seinem Patienten: "Es täte Ihnen gut, wenn Sie nach der Arbeit eine Stunde spazieren gehen würden. Was machen Sie denn beruflich?"

"Ich bin Briefträger!"

醫生問他的病人:“你如果你下班後散步一小時的話,對你身體很好。你是做什麼工作的?”

“我是郵遞員!”

有啥好笑的?

 

Anruf bei der Polizei:

"Hilfe, in unserem Nonnenkloster gab es eine Vergewaltigung!"

"Das ist ja schrecklich, wer wurde denn vergewaltigt?"

"Der Briefträger."

警察局接到報警:

“救命啊,在我們尼姑庵有個強姦犯!”

“這太可怕了,誰被強姦了?”

“郵遞員。”

(的確可怕,細思極恐……)

這個還行

 

【詞彙積累】

schleppen vt. 扛,背,提;拖,拉;牽引;穿久,穿舊

rausrudern vi.划船;vt.(用槳)劃

maulen Vi. [貶,俗](不滿意地)嘟嚷,發牢騷

eine ganze Menge Post aufarbeiten 需要處理大量郵件