當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德國科隆火車站突發人質劫持事件,現場傳槍聲!

德國科隆火車站突發人質劫持事件,現場傳槍聲!

推薦人: 來源: 閱讀: 7.32K 次

編者按:突發!德國警方於德國時間10月15日下午,在科隆火車站解決了一起人質劫持事件,留德華們一定要注意安全。

德國科隆火車站突發人質劫持事件,現場傳槍聲!

 

Geiselnahme in Köln könnte terroristischen Hintergrund haben

科隆人質劫持事件或涉及恐怖主義

1:25 PM - Oct 15, 2018,Die Polizei hat eine Geiselnahme am Kölner Hauptbahnhof beendet. Wie die Polizei am späten Nachmittag mitteilte, hat die Polizei die Geiselnahme in einer Apotheke Kölner Hauptbahnhof beendet nach stundenlanger Anspannung. Bei der Geiselnahme wurden vier Menschen verletzt - darunter der Geiselnehmer.

德國時間15日下午12:45,德國警方在德國科隆火車總站解決了一起人質劫持事件。據德國警方下午公佈的最新消息,劫持者在科隆火車站的一家藥店與警方進行了數小時的對峙後,最終被逮捕。在劫持人質事件中,有四人受傷 - 包括劫持者。

 

 

Nach der beendeten Geiselnahme am Kölner Hauptbahnhof stellt die Polizei erste Erkenntnisse zu der Tat vor. Der Geiselnehmer soll sich als Mitglied der Terrormiliz IS bezeichnet haben. Die Staatsanwaltschaft ermittelt.

事件結束之後,警方首次公佈了該案的調查結果。經檢察官調查,劫持者自稱是恐怖主義組織IS的成員。

Die Staatsanwaltschaft Köln leitete laut einer Behördensprecherin ein Ermittlungsverfahren wegen versuchten Mordes und Körperverletzung gegen den mutmaßlichen Geiselnehmer ein.

據當局發言人稱,科隆檢察官辦公室已對此事件進行了初步調查,初步定性這是一起謀殺未遂和襲擊挾持人質事件。

Der bewaffnete Täter zündete nach Polizeiangaben am Mittag in einem Schnellrestaurant im Bahnhof zunächst einen Molotowcocktail, durch den ein 14-jähriges Mädchen verletzt wurde.

據警察提供的線索,當天中午武裝充分的犯罪分子在一家快餐店引爆了一杯“莫洛托夫 雞尾酒”(土製 燃燒彈的別稱),一名14歲的女孩受傷。

Als durch den Brandsatz die Sprinkleranlage in dem Restaurant ausgelöst wurde, ergriff der Mann die Flucht und verschanzte sich in einer gegenüberliegenden Apotheke im selben Gebäude mit einer Frau als Geisel.

當餐館的噴水滅火系統被火災引發時,該男子逃脫,並藏身在一家藥房內,同時將一名女性扣爲人質。

Nach zwei Stunden stürmte ein Spezialeinsatzkommando die Apotheke, verletzte den Geiselnehmer durch Schüsse schwer und befreite die Geisel, die leichte Verletzungen erlitt.

兩個小時後,一支(來自警方的)特別小組衝進了該藥房,朝犯罪分子開槍,挾持者受到重傷,並釋放了受輕傷的人質。

 

 

Im Zusammenhang mit dem Betreten der Apotheke soll er Passanten zufolge auch gerufen haben, dass er zur Terrorgruppe Daesh gehört. „Daesh“ ist der arabische Name für die Terrormiliz Islamischer Staat. Weitere Hinweise dazu gebe es aber nicht.

據知情人士透露,該犯罪分子進入藥房時,曾打電話呼叫一個名爲Daesh的恐怖 組織,Daesh”是恐怖主義民兵伊斯蘭 國的阿拉伯語稱呼。然而此消息還需得到進一步考證。

Am Tatort, einer Bahnhofsapotheke, wurden laut Kriminalpolizei Papiere eines 55 Jahre alten Syrers gefunden. Die Ermittler betonten gleichzeitig, dass die Identität des Täters aber noch nicht eindeutig geklärt sei.

警方也在犯罪現場,即一家車站藥房,發現了一名55歲的敘利亞人的文件。但是,調查人員同時強調,犯罪者的身份尚未明確澄清。

Der Polizeieinsatz brachte den Bahnverkehr rund um den zentralen Knotenpunkt Köln nahezu zum Erliegen. Der Kölner Hauptbahnhof ist einer der wichtigsten Eisenbahnknoten am Rhein, er liegt im Stadtzentrum direkt neben dem Kölner Dom. Täglich durchströmen ihn rund 1300 Züge und bis zu 280 000 Reisende auf elf Gleisen. Da auch die Schnellstrecke nach Frankfurt nach einem ICE-Brand mehrere Tage gesperrt ist, stand nahezu der komplette Bahnverkehr rund um Köln still. Der Hauptbahnhof wurde am Montagabend wieder freigegeben, berichtete die Deutsche Bahn.

警方的行動使得科隆中央樞紐周圍的鐵路交通幾乎癱瘓。科隆中央火車站是萊茵河上最重要的鐵路樞紐之一,位於市中心,毗鄰科隆大教堂。每天有大約1,300列火車和多達280,000名乘客在十一條軌道上穿行。由於通往法蘭克福的快速路線ICE火災後需要關閉幾天,因此幾乎所有科隆周圍的火車交通都被關閉。德國鐵路公司報道,主站週一晚上將再度開放。

 

 

德語君在此提醒:在德國居住的小夥伴們要避免不必要的出行,尤其是在科隆出行,更要提前做好準備,記得避開危險區域,保護好自己的人身和財物安全!

 

譯者:@瘋狂的石頭

 

素材來源:

 

 

 

https://www.n-tv.de/panorama/Polizei-ueberwaeltigt-Geiselnehmer-in-Koeln-article20672133.html https://www.tagesspiegel.de/weltspiegel/geiselnahme-in-koeln-polizei-schliesst-terrorangriff-nicht-aus/23187824.html   本雙語文章的中文翻譯系滬江德語原創內容,轉載請註明滬江德語!中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正!