當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語作文範文 > 七年級英語作文稿

七年級英語作文稿

推薦人: 來源: 閱讀: 6.25K 次

英語作爲初中時的必修課程,考試的時候英語作文是少不了的。小編在此獻上英語作文稿,希望對你有所幫助。

ing-bottom: 62.66%;">七年級英語作文稿

初一英語作文稿

After setting the note ablaze he dropped it into an ashtray and watched it burn. For a time the names cast moving shadows on the walls of the darkened room, then they nickered and died out. The colonel dropped the ci

garette to the floor and ground it out with his heel, then clutched the photograph to his breast, removed a pistol from his pocket, placed the barrel in his mouth and pulled the trigger. In the ashtray

a small portion of the note remained. Where it had been wetted by his tear it had failed to bum, and on that scrap of paper were the words "died yesterday."

他點燃了字條,將它扔進了菸灰缸中,看着它慢慢地燃燒起來。在火苗的映襯下,這間漆黑的屋子裏的四壁一時變得影影綽綽。不一會兒,火苗成了星星點點,漸漸地熄滅了。上校

把香菸扔在了地板上,用後腳跟碾滅,隨後抓起照片放在自己的胸前。他從衣兜中掏出了一把手槍,將槍筒放進自己的嘴中,接着扣動扳機。在菸灰缸中還殘留着一小片字條,由於被上校的淚水浸溼而未能燃盡。在這塊殘片上有這樣幾

個字“昨天去世”。

初一英語作文

Lan and Fred

Lan and Fred were boys. They were both twelve years old, and they were in the same class in their school. Last Friday afternoon they had a fight in class, and their teacher was very angry. He said to both of them, “Stay here after the lessons this afternoon, and write your names a thousand times.” After the last lesson, all the other boys went home, but Lan and Fred stayed in the classroom with their teacher and begin writing their names.

Then Fred began crying.

The teacher looked at him and said,” Why are you crying, Fred?”

“Because his name’s Lan May, and mine’s Frederick Hollingsworth,” Fred said.

易恩和富雷得

易恩和富雷得都是男孩,他們都十二歲了。他們在學校裏是同班同學。上週五下午他們在學校裏打了一架。爲此老師很生氣。老師對他們說:“下午下課後留在着把你們的名字寫一千遍。”

最後一節課下課,所有的學生都回家了。只有易恩和富雷得被他們的老師留在教師裏抄寫他們的名字。

接着富雷得哭了起來。

老師看了看他問:“富雷得,你爲什麼要哭呢?”

“因爲他的名字是Lan May, 而我的名字確是Frederick Hollingsworth,”富雷得回答道。

初一英語範文

Inside the Russian Embassy in London a KGB colonel puffed a cigarette as he read the handwritten note for the third time. There was no need for the writer to express regret, he though. Correcting this problem would be easy. He would do that in a moment. The thought of it caused a

grim smile to appear and joy to his heart. But he pushed away those thoughts and turned his attention to a framed photograph on his desk. His wife was beautiful, he told himself as he remembered the day they were married. That was forty-three years ago, and it had been the proudest and happiest day of his life.

在倫敦的俄國使館,一位克格勃上校一邊吞雲吐霧,一邊讀着一張手寫的字條,這已是他第三次在讀這張字條了。便條的作者不必表示遺憾了,上校這樣想着。糾正這個錯誤其實很容易。他只要一會兒工夫便會做到。想到這裏,他的臉上不禁浮現出一種可怕的笑容,他內心深處既傷感而又快活。上校從沉思中游離出來,將注意力

集中到桌子上的一個像框上,他的妻子是位美麗的女人,當想起他們成婚的那一天時他不禁自語道。那已是43年前的事情了,可卻是他一生中最自豪最幸福的日子。