當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語寫作經驗 > 託福寫作關於倍數的用法

託福寫作關於倍數的用法

推薦人: 來源: 閱讀: 9.34K 次

託福寫作中在描述物體數量的時候,我們常常會使用倍數來表達,那麼大家知道表達倍數關係都有哪幾種用法嗎?本文小編爲大家分享有關“倍數表達”的語法知識,希望對大家有所幫助。

託福寫作關於倍數的用法

  託福寫作:關於倍數的用法

倍數增加

(一)

A is n times as great(long,much,…)as B.(①)

A is n times greater (longer, more,…)than B.(②)

A is n times the size (length, amount,…)of B.(③)

以上三句都應譯爲;A的大小(長度,數量,……)是B的n倍[或A比B大(長,多,……)n-1倍].

Eg. This book is three times as long as (three times longer than,three

times the length of )that one.

這本書的篇幅是那本書的3倍(即長兩倍)。

注:當相比的對象B很明顯時,than(as,of)B常被省去。

(二)

increase to n times(④)

increase n times/n-fold(⑤)

increase by n times(⑥)

increase by a factor of n(⑦)

以上四式均應譯爲:增加到n倍(或:增加n-1倍)。

Eg. The production of integrated circuits has been increased to three times

as compared with last year.

集成電路的產量比去年增加了兩倍。

Eg. The output of chemical fertilizer has been raised five times as against

l986.

化肥產量比1986年增加了4倍。

Eg. That can increase metabolic rates by two or three times.

那可使代謝率提高到原來的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。

Eg. The drain voltage has been increased by a factor of four.

漏電壓增加了3借(即增加到原來的4倍)。

注:在這類句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等詞所替代。

(三)

There is a n-fold increase/growth…(⑧)

應譯爲:增加n-倍(或增至n倍)。這個句型還有其它一些形式:

Eg. A record high increase in value of four times was reported.

據報道,價值破記錄地增長了3倍。

(四)

double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。(⑨)

Eg. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled.

這些機器的效率已提高了2倍或3倍多。

(五)

此外,英語中還有一種用again而不用倍數詞來比較倍數的方法,如:

A is as much (large,long,…)again as B.(= A is twice as much (large,long,…)as

B.(⑩)

應譯爲:A比B多(大,長,……)1倍。

A is half as much (large, 1ong,…)again as B.

【= A is one and a half times as much (large, 1ong,…)as B.】(11)

應譯爲:A比B多(大,長……)一半(即A是B的一倍半)。

 快速提升託福寫作 語法是關鍵核心

在託福的寫作環節中,通常人們都會認爲詞彙和結構是構建文章的基礎。但是,小編在這裏也需要提醒大,託福語法在全文中也起了關鍵的作用。比如,許多學生在寫作中喜歡套用模板,但是在模板到手後,又覺得寫出文章的水平並不是想象中的那麼好。這是,建議大家可以注重看一下自己的語法基礎,全方位做好備考功課。

在託福的寫作過程中,我們必須要注意到句子的完整性。也就是說一個句子有且只有一個謂語動詞,若有兩個謂語動詞,則要有連接詞,句子中謂語動詞的數量要比連接詞多一。除連接詞外,還要注意標點符號的使用,這是被很多人所忽略的。當然,在託福的寫作過程中,還是建議不要堆砌太多的複雜句,只用簡單句和複雜句的相結合的方式將比較適合全文的展開。

在託福寫作中容易出現語法錯誤的另一大原因就是,由於語言習慣和表達方式的不同,很多學生喜歡將自己想說的話用中文構思成熟後,再用英語翻譯。這樣不但造成了文章頻頻出現“中英文”的內容,同時也造成句型和語法的混亂。所以,在練習寫作的同時,學會英語思維是非常重要的。

最後,還需要提及一點就是,在很多時候,備考學生如果將自己的練習作文和託友互相批改會發現,原來自己犯了這麼一個低級的語法錯誤。提醒大家在寫作過程中,需細心對待所有內容。