當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 護照遭“熊孩子”塗鴉 中國男子被困韓國大綱

護照遭“熊孩子”塗鴉 中國男子被困韓國大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.04W 次

In any other circumstances this charming childish doodle would have been stuck to the fridge by a proud parent.
如果事情發生在其他情況下,這個可愛幼稚的塗鴉可能被父母自豪地貼在冰箱上。

Unfortunately, however, this four-year-old artist decided to test his budding talents on his father's passport while on a family trip to South Korea.
然而不幸的是,這個四歲的小藝術家選擇在他們一家去韓國旅遊的時候,在他爸爸的護照上小試牛刀。

The Chinese national is now stuck in the country after border officials failed to be impressed by his young son's creative addition of people, animals, and a beard - all daubed in black felt tip - to the passport.
這個中國家庭如今滯留在韓國,因爲兒子用黑色水筆在護照上畫滿了各種人、動物還有鬍鬚的塗鴉,海關官員無法辨認護照上的照片。

護照遭“熊孩子”塗鴉 中國男子被困韓國

It is understood that the problem arose when the man tried to board his plane back to China with the rest of his party.
不用說,當爸爸帶着一家準備登機回國的時候,麻煩來了。

Thanks to his unrecognisable documentation, he was not allowed to pass through security and make it to his flight.
由於他的護照難以辨認,他無法通過安檢登機。

Authorities have now told the father - known only as Chen - that it is likely he won’t be able to travel home with his son, and the rest of his family.
目前只知道這位父親姓陳。官方已經告訴了這位父親,恐怕他不能帶着兒子和其他家人回國了。

The picture was originally posted on social networking site Weibo by the man, alongside a plea for help as to how he would be able to get home, Shanghaiist reports.
據《上海人》報道,這張圖片起初被父親發在社交網站微博上,並向網友求助如何才能回家。

The drawing appears to include a cat, flowers and a few people like characters. The young artist has also drawn a beard and added some additional hair, sprouting from his father's face.
塗鴉中似乎有一隻貓,幾朵花,和一些人。這個小藝術家還在他爸爸的臉上畫了鬍鬚和更多的頭髮。