當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 安妮箴言:失業者如何重返職場

安妮箴言:失業者如何重返職場

推薦人: 來源: 閱讀: 2.87W 次

A 101-year-old woman who lived through the Great Depression received a standing ovation after giving a rousing 90-minute talk to an unemployment group.
一位歷經美國經濟大蕭條的101歲高齡的老人,爲一羣失業者做了90分鐘的演講之後,獲得了大家經久不息的掌聲致敬。

Ms Murphy's talk began with her childhood in Gateshead, where she was born in 1913.
1913年生於蓋茨黑德,墨菲女士的演講就從她蓋茨黑德的童年開始。

She attended school aged five but her alcoholic father, who returned from the First World War with "shell shock" - now known as post-traumatic stress disorder - wanted her at home.
她五歲的時候開始上學,但是她的酒鬼父親卻希望她呆在家裏,因爲她父親參加過第一次世界大戰,留下了“炮彈休克症”,即現在所說的戰後應激障礙。

When she turned 11 he tried to stop her attending the local grammar school, too.
當她11歲的時候,他又試圖阻止她去念文法學校。

安妮箴言:失業者如何重返職場

"He wanted me at home looking after my four little brothers and my sister," she said.
她說:“他想讓我呆在家裏照顧我的四個弟弟妹妹。”

"But even though it involved a five mile walk and two train journeys every day, I was determined to be educated".
“但是即使一天要走來回兩段的五公里路程,我還是決心要讓自己接受教育。”

Thanks to her endurance Ms Murphy earned the qualifications to embark on a two-year teacher training course in 1932.
由於她的堅持,墨菲女士於1932年取得了兩年教師培訓課程的資格。

But before she had the chance to begin her career, the Great Depression struck.
但是當她還沒來得及開始自己的職業生涯的時候,美國經濟大蕭條爆發了。

She was left having to search for work, and eventually secured a teaching position in County Durham.
她只能不斷去尋找工作,最終獲得了達勒姆郡的一個教師職位。

"I know what it's like when you can't find work through no fault of your own, and that's what I told them during my talk," she said.
她說:“我在演講的時候告訴他們,我對他們自身沒有問題卻找不到工作的經歷感同身受。”

The talk also took in major events throughout her lifetime such as the miners' strike and the 27-year imprisonment of Nelson Mandela, who she described as one of her heroes.
演講也提及了她一生中所經歷的重大事件。比如:礦工罷工,被她視爲英雄之一的納爾遜·曼德拉遭受27年的監禁。

The struggle for Ms Murphy did not end when she found a job, however. She told the adult learners she was angry that would have to give up her job if she found a husband.
然而,找到工作之後,墨菲女士的抗爭並沒有接受,她告訴那些成年學習者們當得知一旦結婚她就必須放棄工作時她憤怒不已。

That never happened, however - as in the same year that she met her future husband Michael, the Second World War broke out.
但是這中情況並沒有發生,因爲就在她遇到他準丈夫邁克爾的那年第二次世界大戰爆發了。

Because men were needed to fight overseas, she could continue teaching, albeit with a £1-a-week pay cut.
由於所有的男性都必須奔赴國外作戰,她得以繼續教學,即使每週只有1磅的薪水。

It meant she was lucky never to experience long-term unemployment again, and retired happily at the age of 60 after separating from her husband.
與丈夫的分離也意味着她很幸運地不用再經歷長期的失業了,可以愉快地工作到60歲退休。

Ms Murphy's talk was arranged by a reminiscence group at the Addison Court Nursing Home where she lives in Tyne and Wear.
墨菲女士的演講是由一個愛迪生法庭養老院的懷舊團體安排組織的,她在泰恩-威爾郡的時候就住在這個養老院。

Afterwards she said she had wanted to support people who were struggling to find work by sharing her experiences, having lived through war and the worst recessions of the 20th Century.
然後,她說她希望通過分享她自己走過戰爭和經濟大蕭條的經歷,能夠給與那些苦苦奮鬥尋找工作的人支持和鼓勵。

The home's activities co-ordinator Deb Carter said: "Annie is just amazing. When she gave her talk, the audience were absolutely fascinated."
那家養老院的活動協調者黛比·卡特說:“安妮真的是太令人驚訝了。她演講的時候,觀衆都完全沉醉其中了。”

"Her memory is crystal clear and she brought events they'd only read about, to life. We are now hoping to line up more talks for her - she really is an inspiration."
“她的記憶十分清楚,她提到的事情都是能夠獲悉生活的。現在我們打算爲她策劃更多的演講,因爲她實在是太鼓舞人心了。”

Ms Murphy has now been nominated for an award by the council area's Workability Group, which is run by volunteers who help find qualifications for people without a job.
墨菲女士現在獲得了一個提名獎,發起人是一個隸屬議會、志願幫助那些無業人員的工作力團體。