當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 相親配對有難題?請風水大師來幫忙

相親配對有難題?請風水大師來幫忙

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

Australia-based low-cost airline Jetstar Airways is offering an escape and a chance to find love at the same time.

澳大利亞廉價航空公司捷星航空(Jetstar Airways)爲乘客提供了一次尋找真愛的機會。

A few days shy of the world's annual days of horror for singles -- namely Valentine's Day and Lunar New Year, when concerned relatives and friends shamelessly judge your (lack of) relationship -- Australia-based low-cost airline Jetstar Airways is offering an escape and a chance to find love at the same time.

還有幾天,全球單身男女們一年一度最恐慌的日子——情人節和春節就要到了。往往這時候,有沒有談戀愛會成爲關心你的親戚朋友們八卦的問題——澳大利亞廉價航空公司捷星航空爲乘客提供了一次逃離親友,同時尋找真愛的機會。

The airline has teamed with feng shui master, David Tong, to launch a campaign called Love is in the Zodiac Pair.

該航空公司與風水大師大衛·唐(David Tong)合作,開展了一項名爲“生肖配對,你最登對”的活動。

相親配對有難題?請風水大師來幫忙

Travelers logging onto the website complete a simple form that asks for their relationship status and birthday.

乘客登錄航空公司網站,完成一份關於他們戀愛現狀和出生年月的簡單表格。

A personalized feng shui report is generated indicating compatible zodiac signs, best inflight seats, travel destination and activities.

一份個性化的風水報告就生成了,這份報告註明了適合乘客的生肖配對、最佳機艙位置、旅遊目的地和相關活動。

For those born in the year of horse, for example, the best match is someone born in the year of the goat. These people should sit in row nine, 19 or 29 and travel to Jakarta, says Jetstar's feng shui guide. (Travel destinations are based on travelers flying out of Singapore.)

航空公司的風水師表示,比如馬年生的人,最佳配偶是羊年生的人。他們應坐在第九排,19號或29號,飛往雅加達。(旅遊目的地是對新加坡起飛的乘客而言。)

Travelers can also gain insight into their crush's travel preferences using the system.

乘客也可以用這一系統獲悉他們心動之人的旅遊偏好。

To accommodate the social and adventurous traits of females born in a year of the goat, for example, you should plan an exciting group adventure to a new place.

比如,爲適應羊年出生的女性善於社交和愛冒險的特質,你應該安排一場激動人心的團隊冒險,去一個的新地方。