當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 世界上最醜女人:拍勵志紀錄片反欺凌

世界上最醜女人:拍勵志紀錄片反欺凌

推薦人: 來源: 閱讀: 1.1W 次

Anti-bullying advocate Lizzie Velasquez speaks on stage about her brand new documentary A Brave Heart: The Lizzie Velasquez Story at the 2015 SXSW Festival this past weekend.
上週末的2015年SXSW節上,反欺凌倡導人莉齊·維拉斯克茲上臺宣講了她的新紀錄片《勇敢的心:莉齊·維拉斯克茲的故事》。

The 26-year-old inspiring young woman was once deemed “The World’s Ugliest Woman” in a disgusting YouTube video, and instead of taking it lying down, she has fought back against bullying. Lizzie has a YouTube channel and vlogs about her story, delivered a TED Talk that went viral, and has spoken in front of Congress in support of anti-bullying legislation.
這名26歲的勵志年輕女性曾在Youtube一個令人作嘔的視頻中被稱作“世界上最醜的女人”,她對欺凌作出了反擊,而不是任人宰割。莉齊有一個YouTube的頻道博客講述她的故事,她的TED演講有着病毒般的感染力,並在國會前宣講來支持反欺凌法。

Lizzie has a rare congenital condition that does not have a name. The condition affects her eyes, her immune system, and causes her to have 0% body fat.
莉齊有着罕見的先天性疾病(甚至叫不出名字)。這種狀況影響了她的眼睛,她的免疫系統,並導致了她的身體完全0脂肪(瘦到令人髮指)。

世界上最醜女人:拍勵志紀錄片反欺凌

以下是莉齊·維拉斯克茲爲我們分享怎樣建立自信(多麼勵志感人英語君在哭泣TT):

yourself.
做你自己。

As it turns out, the oldest advice in the book is also the most effective.
事實證明,最古老的建議也是最有效的。

“You have to be fully aware and confident that you are enough just being you,” Velasquez said. “That’s enough! You don’t have to live up to anyone else’s standards, you don’t have to look like anyone else, you don’t have to compare yourself to anyone else. You being you is enough, and you putting your positivity and good vibes out into the world, once you get to that point absolutely everything will fall into place. Whether it’s your personal life, your work life, your school life, your confidence, everything will fit once you believe in yourself.”
“你必須完全自信的意識到,做自己就足夠了,”維拉斯克茲說。“這就足夠了!你不需要達到別人的標準,你不需要像別人一樣。你不需要把自己和別人相比。做自己已足夠。積極向上面對這個世界,做到這一點,你的生活就會變得有條不紊。無論是你的個人生活,工作,學習生活,你的自信,只要相信自己,所有事情都會變得井然有序。”

with the punches.
從容應付困難。

“It’s been my style for so long to just roll with the punches and whenever something comes up you get, really, to just tackle it and enjoy it,” she said. “I actually made up my TED Talk as I was going. I had it planned for three weeks, and as I was walking up onstage I looked at [the TED organizers]. I was like, ‘listen, don’t freak out. I just need you to trust me, but I’m changing everything we planned.’ She looked at me with big eyes and took a deep breath and said, ‘I trust you.’ So I walked up and told myself to pretend you’re talking to your best friend.” Velasquez’s TED Talk has millions of views.
“我一直都我行我素,從容應付困難。無論什麼時候,你遇到了什麼事情,你去處理它,享受它。我就是這樣構建我的TED演講的。我準備了三個星期。走上臺的時候,我看到了TED的組織者。我說,‘聽着,不要緊張。我只需要你信任我,但是我要改變所有計劃好的演講。’她睜大眼睛看着我,深呼吸說,‘我信任你。’所以我走上臺,告訴自己假裝在和你最好的朋友講話一樣。”維拉斯克茲的TED演講擁有好幾百萬的瀏覽量。

yourself.
愛自己。

“A few years ago I did this thing that I now call the Love Yourself List, where I wrote down everything that I love about myself, whether it’s physically or my personality,” she said. “I posted the list on my bathroom mirror to where I would see it every single day and I read it until I believed it instead of just looking at the words. And every time I would compare myself or doubt myself, I would think of the list and think, ‘these are the things I do love about myself. And over time, the list worked and I believed it.”
“幾年前,我弄了個愛自己清單,在上面寫下來所有我喜歡自己的事情,無論是身體上的,還是性格上的。”“我在浴室的鏡子上貼上了這個清單,這樣子我每天都能看到它,讀它,直到我相信這些文字。每次我比較自己,質疑自己的時候,我會想起這個清單,想起‘我身上的確有自己所愛的地方。’慢慢的,清單起作用了,我相信了這個清單。”

it until you make it.
假裝直到成功。

As a junior in high school, Velasquez’s principal asked her to speak to 400 9th graders about her experience. After she gave the talk, however, she caught the bug and wanted to become a motivational speaker.
作爲高中低年級的學生,維拉斯克茲的校長有讓她向400畢業生演講有關自己的經歷。在演講之後,她上了癮,想要成爲勵志演講家。

“I went home and googled ‘how to be a motivational speaker’ and made a website and jailed people and said if you need a speaker, I’m your girl. I didn’t tell that that I’d only done one speech ever and didn’t know anything. I just wasn’t going to go wait around for it. I taught myself…I’m not going to wait until someone asks me to go, I’m going to go, ‘here I am!’”
“我回到家,谷歌了一下如何成爲勵志演講家,然後我建了個網站,讓別人來看,我還說如果你們需要一位演講的人,我可以上。我並沒說自己只做過一次演講,什麼也不懂。我不想等了,自學了演講相關知識。我不會等別人叫我去演講,我行動起來了,‘所以我來到了這裏’”。

’s OK to have bad days. You SHOULD have bad days.
有些日子糟糕也沒事。你應該有些糟糕的日子。

“I make it a point to let myself have bad days on a regular basis,” Velasquez said. “There were many times when I wouldn’t get it out of my system. I wouldn’t let myself cry and wouldn’t sit in a quiet room and just reflect or take my dog for a walk and leave my phone inside. I wouldn’t do all of those things and over time you just build up and at a certain point it builds up and explodes, probably at the worst time possible. I make it a point to let myself be sad today and say ‘why me’ and cry and complain and leave my blinds closed, but tomorrow, it’s done. Tomorrow, I’m not going to feel sorry for myself, I’m opening my blinds, I’m getting out of bed, and I’m letting myself be happy. It’s worked! And now I can’t picture myself not doing those things because it’s what keeps me sane.”
“我堅持讓自己在日常生活中過些糟糕的日子,”維拉斯克茲說。“很多時候我都會憋着,我不讓自己哭,不讓自己呆在安靜的屋子裏,反省,或者是遛狗不帶手機。我不會做這些事情。慢慢的,不斷壓抑自己,到了某個點,就爆發了,可能是最糟糕的情況。我堅持讓自己今天過的很糟糕,然後對自己說‘爲什麼是我’,哭泣並抱怨,閉上眼睛。但是明天,所有不好的情緒都會煙消雲散。明天我不會替自己感到悲傷,我會睜開雙眼,起牀,讓自己變得開心。這樣做很有用。現在,我無法想象自己不去做那些事情,因爲這樣讓我變得健康。”