當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 教師課堂屏蔽手機信號被停職

教師課堂屏蔽手機信號被停職

推薦人: 來源: 閱讀: 9.69K 次

A Florida high school teacher was suspended without pay on Tuesday for five days for using a cell phone jammer to block students' cell phone service at school.
佛羅里達州一位高中教師於近日因在班裏使用信號屏蔽器來阻止學生上課玩手機,被無薪停職五天。

Dean Liptak, a former wrestler turned science teacher at Fivay High School, wanted to stop his students from using their cell phones during classes.
利塔克老師曾是一名摔跤運動員,現在費維中學教科學課。他一直想辦法阻止學生上課玩手機。

Liptak took matters into his own hands by secretly taking the disruptive device to school and activating it in his classroom from March 31 to April 2.
最終他決定做出點實際行動——他偷偷在教室裝了一臺屏蔽設備,在3月31日到4月2日這幾天上課期間,該設備均處於開啓狀態。

'I wanted to fix the cell phone problem in my class,' Liptak told a district investigator.
利塔克老師對當地調查人員說:“我只是想搞定上課玩手機這個問題。”

教師課堂屏蔽手機信號被停職

The Tampa Bay Times reports that Liptak said he never wanted to cause problems and that he thought jammers were permitted.
當地《坦帕灣時報》報道稱,利塔克老師聲稱自己並無惡意,並以爲屏蔽器是學校允許的。

District officials were outraged and told Liptak he may have prevented students from making 911 calls in the case of an emergency.
當地官員對他的行爲表示憤怒,他認爲在危急情況時,屏蔽器會影響學生撥打911報警。

'Not only did your actions potentially violate federal law, you posed a serious risk to critical safety communications as well as the possibility of preventing others from making9-1-1calls,' Superintendent Kurt Browning wrote in a letter to Liptak.
當地警長庫爾特·勃朗寧(Kurt Browning)在寫給利塔克老師的信中寫到:“你的行爲不僅可能違反聯邦法律,還嚴重危害到學生的安全。若是危險發生,學生不能及時撥打911報警,後果不堪設想。”

Liptak said he merely tried to get his students to focus on their school work.
利塔克老師說自己只是想讓學生上課時能集中注意力。

'My intent for using the device was to keep students academically focused on schoolwork,' he said.
“我用那個設備只是想讓學生能集中注意力,專心聽課。”利塔克說道。

Parent Martie Cornell told Bay News 9 understands the frustrations with teens and their phones, but says safety needs to be put first.
一位名爲馬蒂·康奈爾的家長對坦帕灣新聞9臺坦言,完全可以理解看到學生上課玩手機時老師的沮喪心情,但安全畢竟是第一位的。

“We’ve got to come to a happy medium, you know, protection and teacher sanity as well, but I think protection outweighs the teachers sanity,” said Cornell.
“最好的結果是我們能找到一個兩全其美的方案,讓老師安心,學生安全。若是不能,學生的安全應比老師的安心更重要。”

Bay News 9 reports this isn't the first time Liptak has been in trouble for his alternative teaching methods.
據坦帕灣新聞9臺報道,這已經不是利塔克老師第一次因爲另類的教學方式而惹禍上身了。

In 2013 he got in trouble for writing violent science test questions.
早在2013年,他就因科學試卷中出現暴力問題而受到處罰。

'A northbound car with a velocity of 100 m/s ran over a baby with a momentum of 800 kgm/s, what is the mass of the car?,' read one question.
當時的一道題目爲,“一輛汽車以100米/秒的速度向北行駛,撞上一名嬰兒時該車的動能爲800千克米/秒,求汽車的質量。”

'A 50 kg student has a momentum of 500 kgm/s as the teacher launches him toward the wall, what is the velocity of the student heading toward the wall?,' read the other question.
另一道題,“一名體重50千克的學生,被老師扔飛時的動能爲500千克米/秒,求學生飛出去的速度。”

'Everyone at school knows who he is,' said student, Braxton Mora.
學生布拉克西頓·莫拉說:“他在我們學校可有名了。

'He’s a little out there, he’s kind of extreme,' said Mora.
“很奇怪,又有點極端。”

Vocabulary

cell phone jammer: 手機信號屏蔽器
sanity: 理智
velocity: 速度