當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 進擊的野心!阿里影業投資《碟中諜5》

進擊的野心!阿里影業投資《碟中諜5》

推薦人: 來源: 閱讀: 5.66K 次

'Rogue Nation' will be the company's first investment in a Hollywood project.
《碟中諜5:神祕國度》是阿里巴巴在好萊塢的第一個投資項目。

China's Alibaba Pictures said on Wednesday that Paramount's Mission: Impossible — Rogue Nation will be its first Hollywood investment.
阿里巴巴影業集團於上週三透露,派拉蒙影業的《碟中諜5:神祕國度》將會成爲其首個好萊塢投資項目。

In addition to making an investment of an unspecified amount in the Tom Cruise-led franchise film, Alibaba Pictures, the film unit of e-commerce giant Alibaba, said it would become an official partner for the promotion of the movie in China.
電子商務巨頭阿里巴巴旗下的阿里影業除了對此次湯姆·克魯斯主演的系列電影有一筆數額不明的投資,還表示將成爲派拉蒙影業的官方合作伙伴,負責國內的電影宣傳工作。

In a statement, the companies said Alibaba Pictures and Paramount would collaborate in the areas of online ticketing, merchandising and promotion of the movie in China.
聲明稱阿里影業將與派拉蒙影業就電影在國內的網絡售票、推銷和宣傳進行合作。

進擊的野心!阿里影業投資《碟中諜5》

Zhang Qiang, CEO of Alibaba Pictures, said: “Mission: Impossible — Rogue Nation is our first step toward internationalization, and Alibaba Pictures looks forward to collaborating with more international movie studios where we can consolidate resources, technologies and talents to establish a world-class integrated entertainment platform for the film industry."
阿里影業的CEO張強表示:“《碟中諜5:神祕國度》是我們邁向國際化的第一步,阿里影業希望與更多的國際電影公司合作,整合雙方的資源、技術和人才,爲電影業創造一個世界級的一體化娛樂平臺。”

Alibaba Pictures has a sizeable war chest for investment, which will swell further as the company recently sought to raise $1.6 billion. Last year, the company raised $807 million from a share offering that put Internet giant and parent company Alibaba in full control of the company.
阿里影業有一筆數目可觀投資儲備資金,而且未來還會增加,公司近期就爲此籌到了16億美元。去年,阿里影業從其總公司——互聯網巨頭阿里巴巴的股份中籌得8億700萬美元,並把公司交由阿里巴巴全權運營。

To date, Alibaba Pictures has used very little of this war chest, although the company is involved in a slate of films to be produced by Hong Kong filmmaker Wong Kar-wai, including Bai Du Ren, which will be directed by novelist Zhang Jiajia and feature Tony Leung as the lead actor.
目前,阿里影業只動用了儲備資金很小的一部分,儘管公司投資了一系列將由香港電影製作人王家衛出品的電影,包括由小說家張嘉佳導演、梁朝偉主演的《擺渡人》。

In March, Alibaba bought an 8.8 percent stake in Enlight Media, one of China’s leading private film and TV companies, for $380 million, the latest in a string of acquisitions in its strategy of expanding in the entertainment business.
三月份,阿里巴巴作出了其一系列擴大娛樂業務的策略中的最新行動,以3億8000萬美元的價格向中國行業領先的電影電視公司光線傳媒購買了8.8%的股份。