當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 亞洲年輕富豪TOP10出爐:中國佔9席

亞洲年輕富豪TOP10出爐:中國佔9席

推薦人: 來源: 閱讀: 1.8W 次

Asia's millennials rich list, compiled by wealth research firm Wealth-X, reveals the 10 wealthiest individuals in the region aged between 18 and 34. The term millennials refers to "80s and 90s babies", or to be exact, those born between 1981 to 1997, as defined by think tank Pew Research Center.
由財富調研公司Wealth-X所編撰的亞洲千禧一代的富豪排行榜揭曉了亞洲地區18至34歲之間最有錢的個人前十名。這裏的“千禧一代”指的是80後、90後門,或者更準確的說——就像智囊團皮尤研究中心所定義的那樣——是指在1981年至1997年之間出生的人。

Some are self-made and others the lucky inheritors of family fortunes, but one thing's for certain: there's some serious dosh floating around the region. Click ahead to find out who these young and incredibly cashed up individuals are.
其中有一些人是自力更生,也有一些是是幸運的富二代,但有一點是肯定的:亞洲地區的金錢流動性很強。看看這些年輕的富豪們都是誰吧!
聲明:本雙語文章的中文翻譯系恆星英語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

亞洲年輕富豪TOP10出爐:中國佔9席

10. Zhu Yufeng
10.朱鈺峯

Net worth: $660 million
淨資產:6.6億美元

Country of origin: Hong Kong
來自:中國香港

Source of wealth: Inheritance
財富來源:繼承

Kicking off our top 10 list of Asia's richest millennials is 34-year-old Zhu Yufeng, a co-owner of the Asia-Pacific Energy Fund - a major shareholder of Hong Kong-listed GCL-Poly Energy Holdings, which his father founded in 1996.
開始我們十大亞洲年輕富豪榜單的是34歲的朱鈺峯——一家亞太能源公司的共有人,也就是香港註冊公司 保利協鑫能源的主要股東,這家公司1996年由他的父親成立。

GCL-Poly Energy is the world's biggest maker of polysilicon and wafers used in solar panels. It also owns several large-scale solar farms globally.
保利鑫能源公司是世界上最大的太陽能板多晶硅和硅片生產商。這家公司在全球也擁有幾家大規模的太陽能電廠。
張康黎

9. Zhang Kangli
9. 張康黎

Net worth: $710 million
淨資產:7.1億美元

Country of origin: China
來自:中國

Source of wealth: Inheritance
財富來源:繼承

Zhang Kangli, 34, is the son of Zhang Guiping, the chairman of China's Suning Universal, a publicly-traded real estate firm specializing in residential and commercial property development.
今年34歲的張康黎是蘇寧環球總裁張桂平的兒子。這是一家公然從事居住和商業房房地產開發的公司。

Zhang, currently the general manager of Suning, is a graduate of the University of Toronto, where he attained a degree in economics and human resource management.
現在張康黎是蘇寧的總經理,他畢業於多倫多大學,在那裏他獲得了經濟學和人力資源管理的碩士學位。
約翰·保羅·卓雅·阿魯卡斯

8. John Paul Joy Alukkas
8. 約翰·保羅·卓雅·阿魯卡斯

Net worth: $820 million
淨資產:8.2億美元

Country of origin: India
來自:印度

Source of wealth: Inheritance
財富來源:繼承

The youngest on the list at 29 years old, John Paul Joy Alukkas is the son of Joy Alukkas - the chairman and managing director of Indian jewelry retailer Joyalukkas Group, which operates 95 outlets across 10 countries. Apart from being the youngest, he is also the only person on the ranking that is not from Greater China.
這位是榜單上最年輕的富豪——年僅29歲的約翰·保羅·卓雅·阿魯卡斯是印度珠寶零售商卓雅洛卡的董事長兼總經理卓雅·阿魯卡斯的兒子。卓雅洛卡在10個國家擁有95個批發點。除了是最年輕的富豪,他也是榜單上唯一一個不是來自中國的。
吳豔

7. Yan Wu
7. 吳豔

Net worth: $860 million
淨資產:8.6億美元

Country of origin: China
來自:中國

Source of wealth: Inheritance
財富來源:繼承

Yan Wu, 34, is the first of three women on the rich list. She serves as the chairman of Hangzhou-based Hakim Information Technology, which involved in the development of smart cities technology.
34歲的吳豔是本富豪榜上的三位女性之一。她是杭州漢鼎信息科技股份公司的董事長,此公司參與了智能城市科技的開發。

Wu temporarily attained billionaire status earlier this year after a bumper rise in Hakim's share price, which increased the value of Wu's stake in the company to $1.1 billion.
今年年初由於漢鼎的股價突飛猛進使得吳豔獲得了億萬富翁的地位,這也使得吳豔在公司的資產上升到了11億美元。
陳歐

6. Ou Chen (Leo Chen)
6. 陳歐

Net worth: $1.1 billion
淨資產:11億美元

Country of origin: China
來自:中國

Source of wealth: Self-made
財富來源:白手起家

Leo Chen is the co-founder and CEO of Jumei International, one of China's largest cosmetics e-commerce retailers. The company listed on the New York Stock Exchange last May after raising $245 million through a share sale. Jumei shares have put up a solid performance this year, up 43 percent since January.
陳歐是聚美優品——中國最大的化妝品電子零售商之一——的共同創始人及首席執行官。這家企業在銷售份額達到了2.45億美元后,去年五月在紐約證券交易所註冊上市。今年,聚美優品的股份表現穩健,從一月開始就上升了43%。

Chen, who has been called 'China's Mark Zuckerberg', began developing software in his college dormitory while attending Nanyang Technological University in Singapore, where he founded Garena - a platform for online and mobile entertainment. He exited the company in 2008 while attending Stanford's Graduate School of Business, where he earned his MBA.
陳歐就是中國版的馬克·扎克伯格,他在新加坡南洋理工大學的時候就在宿舍裏開發了軟件,在那裏他建立了一個支持在線和手機使用的娛樂平臺。他在2008年退出公司去了斯坦福大學商學院念MBA。

林奇

5. Lin Qi
5. 林奇

Net worth: $2.2 billion
淨資產:22億美元

Country of origin: China
來自:中國

Source of wealth: Self-made
財富來源:白手起家

Chinese tech entrepreneur Lin Qi is the founder of Youzu Interactive, a fast-growing web and mobile game developer based in Shanghai.
中國科技企業家林奇是遊族交互網絡公司的創始人,這家公司位於上海,是一家發展迅猛的網絡移動遊戲開發商。

The company, which produces games both for its home and overseas markets including Taiwan and North America, was acquired by Susino Umbrella in an all-stock deal in 2014. Lin, 34, currently owns approximately 100.9 million shares in Youzu, which were last valued at $2.2 billion, according to Wealth-X.
這家公司爲國內外市場開發遊戲甚至包括臺灣地區和北美地區,在2014年被梅花傘全股收購。34歲的林奇現在遊族大約坐擁1.9億股份——據Wealth-X報道約爲22億美元。
何志濤

4. He Zhitao
4. 何志濤

Net worth: $2.7 billion
淨資產:27億美元

Country of origin: China
來自:中國

Source of wealth: Self-made
財富來源:白手起家

Chinese software entrepreneur He Zhitao is the chairman of Hangzhou Liaison Interactive Information Technology.
中國的軟件企業家何志濤是杭州聯絡互通信息科技的董事長。

He owes the bulk of his wealth generation to a run-up in shares of the Shenzhen-listed firm, which have surged over 210 percent year-to-date.
他的大多數財富只是他杭州註冊公司的份額的預備資產,至今已經上漲了210%。

宗馥莉

3. Fuli Zong (Kelly Zong)
3. 宗馥莉

Net worth: $3 billion
淨資產:30億美元

Country of origin: China
來自:中國

Source of wealth: Inheritance
資產來源:繼承

Kelly Zong, 33, is the only daughter of mainland billionaire, Qinghou Zong, the founder of the country's largest beverage producer Hangzhou Wahaha Group.
33歲的宗馥莉是大陸億萬富翁——中國最大的飲料生產商娃哈哈集團的創始人的宗慶後的獨生女。

Zong, a graduate of Pepperdine University and naturalized U.S. citizen, currently serves as the president of Wahaha and is slated to take the reins of the company when her father retires.
宗馥莉畢業於佩珀代因大學並且加入了美國國籍,現在她是娃哈哈集團的董事長,在她的父親退休後負責管理公司。
鄭志剛

2. Cheng Chi Kong (Adrian Cheng)
2. 鄭志剛

Net worth: $4.4 billion
淨資產:44億美元

Country of origin: Hong Kong
來自:中國香港

Source of wealth: Inheritance
資產來源:繼承

Adrian Cheng is the son of Hong Kong business tycoon Henry Cheng, the chairman of New World Development, a conglomerate with operations in property, infrastructure, transport, retail and telecommunications operations.
鄭志剛是香港商業巨頭——新世界發展集團的董事長的兒子。該企業在財產、基礎設施、運輸、零售和通訊方面都有業務運營。

The 34-year-old Harvard graduate and former Goldman Sachs banker was named the executive vice-chairman of New World Development in March, signalling a gradual transfer of control of the business to the next generation.
34歲的鄭志剛畢業於哈佛大學,是前高盛銀行家,在3月被任命爲新世界發展集團的執行副主席,這意味着商業的掌控逐漸轉移到了下一代。
楊惠妍

1. Yang Huiyan
1. 楊惠妍

Net worth: $6.1 billion
淨資產:61億美元

Source of wealth: Inheritance
財富來源:繼承

Country of origin: China
來自:中國

Topping the ranking, 34-year-old Yang Huiyan is the vice chairman of Country Garden Holdings, China's seventh largest property developer with a market capitalization of 69 billion Hong Kong dollars ($8.9 billion).
位居榜首的是34歲的楊惠妍,她是碧桂園房地產公司——中國第七大房地產開發商的副主席,市值爲690億港幣,也就是89億美元。

Yang was given her father's stake in the company in 2007, according to Forbes, making her one of the richest women and youngest billionaires in China today.
楊惠妍在2007年接手了父親的公司,根據福布斯排行榜顯示,她是當今中國最富有的女性也是最年輕的億萬富翁。

This photo of Yang, who prefers to keep a low profile, was reportedly taken eight years ago during her wedding ceremony.
低調的楊惠妍鮮少有照片,據報道,這張照片是取自於八年前她的婚禮。