當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 告訴你的老闆!10招提升員工幸福感

告訴你的老闆!10招提升員工幸福感

推薦人: 來源: 閱讀: 1.67W 次

All it takes to increase workplace productivity is to have happy employees--at least according to a recent study at the University of Warwick in the U.K. It found that in "three different styles of experiments, randomly selected individuals are made happier. The treated individuals have approximately 12% greater productivity."Sounds easy enough to do, except you need to know what actually makes employees happy. And it's not necessarily about money. Here's what was found that has worked in making my staff happier each day:
據英國華威大學最新研究表明,提升辦公效率的關鍵就是提升員工的幸福感。研究發現“以三種不同的實驗風格,讓隨機選擇的個體感到開心。結果顯示受到優待的個體的生產力提升了12%。除非你知道什麼能夠使僱員開心,這才顯得十分容易做到。並且,這種幸福和錢無關。以下就是研究發現能夠讓員工天天開心的方法:

告訴你的老闆!10招提升員工幸福感

1. Let them work from home when they need that flexibility.
1. 但凡有工作靈活性的需求,就讓他們在家工作

Much of the stress in staff comes from trying to figure out how to balance their work and home priorities. With commuting traffic often eating into the time they could be taking care of appointments and errands, realize early on that it is OK to let many work from home a few days a week or even to hire completely virtual staff.
員工大部分的壓力在於不知道如何平衡工作和家庭。在很早之前他們就認識到浪費在通勤上的時間可以拿來進行會議,解決差事,所以允許他們一週有幾天能夠在家工作,或者乾脆僱傭完全虛擬的員工是沒有問題的。

By treating them like adults and trusting that they will get their work done, it provides them with a way to improve the balance and take care of those other things weighing on their minds. Rather than be stressed out in the crazy traffic to and from the office, they are at home, being productive and happy to multitask by taking care of both work and personal needs. With the reduction in stress, there are a lot happier employees when they do come into the office.
待他們如成人,信任他們能夠完成工作,就等於爲他們提升平衡能力,解決心頭事的方法。相比於在擁堵交通裏來回穿梭帶來的煩躁,他們待在家裏,以高效率,愉悅的心情處理工作和個人需要。壓力一減小,員工來到辦公室的時候自然也就開心許多。


2. Provide a relaxed work environment.
2. 提供一個輕鬆的工作環境

A relaxed work environment is one where all your workers know they can put their feet up on the desk, get in a quick game or nap on a break, and catch up with their social networks--within reason. No one is happy when a work environment is not just strict, but stifling as well.
一個輕鬆的工作環境就意味着你所有的員工知道他們可以將腳搭在桌上,玩遊戲,中午小憩,玩社交網絡——前提是在合理的原因下。當工作環境不僅嚴肅,還很壓抑,那麼沒有任何一個人會感到開心。

At the same time, it can't be so relaxed that people forget that they need to do their jobs. Instead, strike a balance that provides your employees with enough "fun" and "social" time to keep them happy. After all, just focusing on work doesn't necessarily encourage creativity, but giving them the freedom to do other things while in the office does help put them in the right frame of mind to innovate and ramp up their productivity.
與此同時,也不能夠太放鬆以至於員工都樂不思蜀。相反,應該要達到一個平衡,讓員工享受足夠的“樂趣”和“社交”時間來保持他們的幸福感。畢竟,只專注於工作並不會提升創造力,但是讓他們在辦公室裏自由做別的事情確實能夠幫助他們保持愉悅的心情來創新和提升效率。

3. Encourage them to exercise.
3. 鼓勵員工做鍛鍊

Exercise not only gets the blood pumping and helps with physical health, but it also promotes a more positive outlook. Science has given us all the proof we need about the hormone recalibration that occurs during cardio activity, which releases those endorphins that fuel happy vibes. Beyond that, tell them they must get up and walk away from their desks for at least a half hour without their phones and walk or use the gym equipment.
鍛鍊不僅能夠促進血液循環,保持身體健康,而且還能夠幫助樹立一個更積極的人生觀。科學表明在做有氧運動時所產生的激素能夠釋放內啡肽,引發愉悅感。除此之外,告訴他們必須至少花一個小時站起來,離開辦公桌,放下手機,去走走或是使用一下健身器材。

Getting them out of the work space and helping them to clear their heads with fresh air and a different outlook seems to help employees handle the continued stress and challenges or problems that have to be faced. The stress gets worse if employees are tied to their desks. Walking away from it all and maybe even sweating a bit alleviates the frustration and potentially helps with solutions. A happier employee is the result.
讓員工走出辦公區間,幫助他們在新鮮空氣裏用不同的視角來整理思緒,這似乎能夠幫助他們處理持續不斷的壓力和挑戰或者需要面對的問題。如果員工被綁在辦公桌前,壓力只會更大。遠離辦公桌,甚至可以去做運動流點汗,這些都能夠減輕壓力,無形之中能夠得出方案。一個幸福的員工相當於成果。

4. Insist on laughter.
4. 主張歡笑

We all need to laugh, and it's the kind of medicine that can be used and passed around at work. Jokes and making jokes and even a certain dose of silliness are the reason for the saying, "If I wasn't laughing, I'd be crying." It feels good to laugh and alleviates stress or shifts the focus on something that may be bothering a person. Include activities at work that get people laughing at each other and themselves. It's a great diversion and brings the smiles.
我們都需要笑,笑是一種每個人都能用,並且還能在工作中傳播的藥。講笑話,開玩笑,甚至是有一點呆萌犯二都是“如果我不在笑,那我一定在哭”這句話的緣由。笑能夠帶來舒適感,並且能夠減輕壓力,或是轉移人在煩心事上的注意力。互相打趣或是自我嘲諷都能包含在辦公活動之中。歡笑能夠有效轉移注意力,讓人人笑臉相迎。

5. Challenge them.
5. 給他們點挑戰

There is nothing better than seeing people's look of satisfaction after they have accomplished something that they thought they could never employees challenges thatget them to stretch and improve their skill sets and knowledge bases. Whether they succeed or fail a few times with the challenges, let them know they are doing a great job and encourage them to keep trying. This tells them you want them to grow, professionally and personally, and will empower each person on the team.
能夠看到員工們在實現自認爲無法企及的目標後那滿足的表情實在是再好不過了。給他們點挑戰,讓他們大顯身手,提升自我技能和基礎知識。無論挑戰之下是贏或輸,要讓他們知道他們已經盡力了,並給予鼓勵讓他們繼續努力。這就是在告訴他們不論是在專業方面,還是個人方面,你都希望他們有所成長,並且讓每個人都發揮所長。

6. Include them in company decisions.
6. 讓員工參與公司決策

People like it when you ask their opinion and let them know that it counts. They feel happy knowing that you think they have the talent, knowledge, and skill to contribute. In return you'll get some great ideas that raise the bar on where the company is headed. When employees are in the loop and feel that they are a part of something rather than just working for someone else, things will really progress in your company.
當你徵詢他人的意見,並且表示會採納他們的意見時,他們一定非常歡喜。感受到你對他們的才華,知識和能力的肯定,他們也都會十分開心。作爲報答,你也將獲得能夠讓公司朝着目標更上一層樓的妙策。當員工加入了智囊團,並感到自己成爲了公司其中的一部分,而不是爲別人打工,那麼公司一定會經營得順風順水。

7. Spend time with employees.
7. 和員工聚一聚

Hang out with the people who work for you including taking the time to grab a coffee, go to lunch, or be beat on the Ping-Pong table. These are informal opportunities to hear what is on their minds, whether it is about work or home life.
和員工聚一聚,喝點咖啡,吃個午餐,或者打打乒乓。就是在這些非正式的場合,你可以聽聽他們的不論是關於工作還是關於家庭的想法。

You'll get a better sense of who they are and be able to use those personal facts later on. Surrounding yourself with these amazing people will also help you become a better person. You'll learn things about yourself you would have never known otherwise--not to mention that they appreciate that you've taken the time to spend with them as well as to listen intently about what makes them unique. Appearing to be less of a boss and more of someone who is just overseeing the company helps. You'll be less intimidating when you both get to know each other, and don't have to spend time reminding them of who is in charge.
這樣你就能夠更好地認識每一個人,並且讓每個人在以後都能發揮餘熱。常和這些有意思的人在一起,也能夠讓你變成更好的人。你可以瞭解到一個你不知道的自己,——更不用說他們十分感謝你能花時間和他們在一起,認真傾聽每個人之所以獨特的故事。不像個老闆,更像個公司派來的監工,當你和員工互相瞭解,不在他們面前擺官架子,員工也就不那麼懼怕你了。

8. Minimize meetings.
8. 減少會議

Let's face it, no one really likes meetings because they take up a lot of time when the work needs to be done. Meetings are boring, so limit them and find other ways, like online collaboration tools and quick informal check-ins, to get progress reports and answer questions or concerns. Employees are then happier just getting their work done rather than agonizing over a PowerPoint that they have to present or feeling frustrated about the amount of time wasted having a meeting about another meeting. This is something I try and work through every Sunday to prepare myself for the week.
坦白說吧,沒有人喜歡開會,因爲當員工還有工作要做時,開會會佔用他們很多時間。開會十分無聊的,所以要控制會議次數,或者使用其他方法來獲取進度報告和答疑解惑,比如運用線上協作工具和便捷的非正式簽到。員工們只要把工作做完就已經很開心了,而不是爲會議展示需要忍受PowerPoint製作的折磨,以及因另一個會議而開會所浪費時間的挫敗感。這也是我現在在在嘗試的一件事,所以每週日我都會爲接下來一週的工作做好準備。

9. Reward and recognize employee effort and achievement.
9. 嘉獎和認可員工的努力和成就。

Everyone loves rewards and personal recognition. With information you gather from each employee while hanging out, you can customize a particular reward that he or she might receive for helping meet a target or even exceeding those expectations. Not everyone wants a gift card or a bonus, but personalize the experience as much as possible and all workers are happy to get something you've personally supersized to make it something they would really enjoy for all their efforts.
每個人都喜歡受到嘉獎和得到認可。通過每次聚會時從每個員工身上所獲得的訊息,你就可以以員工所接受的方式來制定嘉獎形式來感謝他們實現目標所付出的努力,或是他們所帶來的出乎意料的收穫。並非每個人都想收到賀卡或是獎金,但每個人都更願意收穫個人化的體驗,所有的員工在付出努力後收到了你親自爲他們準備的禮物時,他們都會十分開心和享受的。

10.Provide benefits they need and want.
10. 給予員工需要並想要的福利

Underlying all employee concerns is that they make enough money to make a life for themselves and their families, but they also want to know that other needs or wants could be covered. When these needs and desires are taken care of, they have less to worry about and are therefore happier. Regularly review the types of benefits you offer and add to your already attractive benefits package to ensure you're offering solutions that address those personal needs and wants.
員工最關心的事情除了賺足夠的錢來供養自己和家庭,他們還有別的需求想要被滿足。當他們的這些需求和願望得以滿足時,他們就解決了心頭大患,幸福感隨之提升。時常回顧你所提供的福利,豐富已經十分有吸引力的福利套餐來保證你爲滿足員工個人需求提供方案。

Seeing smiles on the faces of the people who work for me and knowing that they are enjoying working at their jobs is not just about their becoming more productive at work, but also about the genuine desire we should all have to help everyone be more positive. Here's to a more positive work environment.
能夠看見爲我工作的員工們滿臉笑容,知道他們十分享受他們的工作,並不僅僅是爲了工作有更高的效率,而是一個每個人都應該有的想幫助每個人提升正能量的純樸願望。而在這裏,就應該是創造一個積極的工作。