當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 高顏值“機器人女神”佳佳走紅達沃斯

高顏值“機器人女神”佳佳走紅達沃斯

推薦人: 來源: 閱讀: 2.1W 次

You might do a double take when you see this particular robot - and if you did you would not be alone.
看到這個特別的機器人時你可能一時反應不過來——如果是,不只你一個人這樣。

Visitors to a recent exhibition in China were greeted by Jia Jia, a humanoid robot who is not only scarily lifelike, but intelligent and quick-witted too.
在中國最近的一個展覽上,參觀者受到佳佳的歡迎,她是一個人形機器人,不僅外形非常逼真,而且聰明機敏。

The female robot has been called a 'robot goddess' by her hoards of online fans, and some who met her at a recent exhibition were taken aback by her lifelike appearance.
這個女機器人被網上的粉絲稱爲“機器人女神”,一些在近期的展覽會上看到她的人對其逼真的外形感到大吃一驚。

Jia Jia stood near the entrance of the exhibition hall that hosted this year's 2016 Summer Davos Forum in Tianjin, in a major port city in North China.
今年2016屆夏季達沃斯論壇在中國北方的一個主要港口城市天津舉行,佳佳站在展覽廳的入口處。

高顏值“機器人女神”佳佳走紅達沃斯

She was dressed in a traditional Chinese outfit, hairstyle, complete with a classic hairpin, and immediately caught the attention of passers-by.
她身着傳統的中國服裝,梳着傳統的髮型,頭上還彆着一個古典的髮簪,一亮相立即引起了周圍人的注意。

This life-like cyborg is the brain child of engineer Chen Xiaoping and his colleagues at the University of Science and Technology of China.
這個栩栩如生的機器人是中國科技大學工程師陳小平及其同事們的智慧結晶。

Her 'brain', which is essentially a huge online database, is connected to a cloud computing platform that allows her to enhance her ability to process emotions and speech as new data is uploaded.
佳佳的“大腦”本質上是一個巨大的在線數據庫,該數據庫連接到一個雲計算平臺,使她能夠隨着新數據的上傳增強處理情緒、語音的能力。

Jia Jia can hold conversations with those who ask her questions and respond in less than a second.
佳佳可以與那些向她提問的人對話,並在不到一秒的時間內作出反應。

Reports said she is also able to make micro-expressions and recognise the facial expressions of others.
有報道稱,她還能夠做出細微的表情,並讀取別人的面部表情。

She is thought to be one of a kind in China, although in the past few years there have been other similar 'smart' bots made by engineers.
儘管在過去的幾年裏已有其他工程師設計出類似的“智能”機器人,佳佳被認爲在中國是獨一無二的。

According to reports, the Chinese are taking a great interest in robotic technologies, with China accounting for more than 25 percent of global industrial robot sales in 2015 - 62,000 of 248,000 units sold worldwide last year.
據報道,中國人對機器人技術有着巨大的興趣,2015年機器人在中國的銷量佔全球工業機器人銷量的25%以上——即去年全球銷量24.8萬臺中的6.2萬臺。

The Summer Davos Forum was established in 2007 and alternates between the cities of Tianjin and Dalian - in north-eastern China's Liaoning Province.
首屆夏季達沃斯論壇於2007年舉辦,之後在天津和大連兩座城市輪流舉行,後者位於中國東北的遼寧省。

The robot was first unveiled earlier this year.
機器人佳佳在今年早些時候首次亮相。

During the unveiling in April, Xiaoping said hello to his robot goddess, which immediately responded, 'Yes my lord, what can I do for you?'
在四月的揭幕儀式上,小平向他的機器人女神打招呼,佳佳立刻回答說:“是的主人,我能爲你做什麼?”

'Hello everyone, I'm Jia Jia. Welcome!' the robot said as it greeted the audience at the university's multi-media center in May, reported Xinhuanet.
新華網的報道稱,今年5月機器人佳佳在中國科技大學的多媒體中心向觀衆打招呼時說:“大家好,我是佳佳。歡迎!”

'Don't come too close to me when you are taking a picture. It will make my face look fat,' Jia Jia said.
佳佳說:“拍照時請不要太靠近我。這會使我的臉看起來很胖。”

This group of researchers were also the masterminds behind the service robot 'Kejia' that took home first place at the RoboCup championship in 2014.
這組研究人員也是2014年機器人世界盃錦標賽的服務型機器人冠軍“可佳”的背後主創。

Kejia reached a historical mark 8,555 points by showing off its skills of neatly lining up drinks.
可佳通過整齊地排列飲料展示其技能,創造了8555分的歷史高分。

But Xiaoping's robot goddess doesn't seem like it will be used in any competitions.
但機器人佳佳看起來並不會用於任何比賽。

'We hope to develop the robot so it has deep learning abilities. We will add facial expression recognition and make it interact more deeply with people,' Xiaoping explained.
小平解釋說:“我們希望研發機器人,讓它具備很強的學習能力。我們將添加面部表情識別,使其與人進行更深入的互動。”

He also revealed that Jia Jia was 'priceless' and the team would not consider mass production, yet.
他還透露,佳佳是“無價”的,團隊還不會考慮大規模生產。

Vocabulary

do a double take: 開始愣了一下,過一會兒才恍然大悟
be taken aback: 驚訝,大吃一驚
one of a kind: 獨一無二的