當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 每天該喝多少水?

每天該喝多少水?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.01W 次

For such a simple habit, drinking water has caused us far more than its fair share of concern. How much do you really need? And how can you make sure you're getting enough? Well, not to burst your bubble, but you can start by forgetting that whole eight glasses thing.
我們對喝水這麼一個簡單習慣的關注度已遠遠超過其應得的關注。我們真正需要的飲水量究竟是多少?如何確保自己喝了足夠的水?好吧,我並不想煞風景,但首先你可以做的就是忘記一天要喝八杯水的說法。

As we've written before, that rule about drinking eight glasses of water every day isn't actually based on scientific evidence. In fact, in 2007, the BMJ dubbed it one of the most common medical myths.
我們之前也寫過,每天喝八杯水並不是基於科學證據的。事實上,2017年,《英國醫學雜誌》將其描述爲最常見的醫學謎題之一。

每天該喝多少水?

But that doesn't mean you can forget about your daily water needs altogether. As the Mayo Clinic explains, your body loses water every day as you sweat, pee, and breathe - and it all needs to be replaced. If it doesn't, you're looking at potential dehydration, which can either be annoying: On the less serious end, you might have a headache, dry mouth, and dark urine without enough water. But, as you become more dehydrated, you can develop a rapid heart rate, rapid breathing, confusion, and lightheadedness.
但這並不是說你可以完全忘記自己每日所需的飲水量了。梅奧診所解釋道,每天你流汗、上廁所和呼吸的時候,你的身體就會流失水分--因此要補充水。如若不然,你可能會脫水,這是件很惱人的事情:如果沒那麼嚴重,你可能會頭痛、口乾,水分不夠會出現尿赤的情況。但如果越來越缺水,你可能會心跳加快、呼吸急促、頭腦混亂和頭暈。

So, yeah, it's definitely important to make sure you're getting enough water. But the exact amount of water that we each lose and need to replenish isn't as simple to figure out. As it turns out, that daily requirement is going to be pretty different for everyone depending on all sorts of factors. For instance, the amount of water you need to drink every day will go up if you regularly work out, live in a warm or humid city, have been dealing with a cold, or are pregnant, says the Mayo Clinic.
所以,是的,確保自己喝了足夠的水至關重要。但很難算出我們每個人具體流失了多少水分以及需要補充多少。事實證明,基於多個因素,每個人的日常所需量都是不同的。例如,如果你經常健身,生活在溫暖或潮溼的城市、感冒了或是懷孕了,那麼你需要喝的水就多,梅奧診所表示。

As a starting point, the National Institute of Medicine recommends women consume 91 ounces of water per day (which, truthfully, isn't that far off from the eight glasses thing). But it's crucial that you adjust that guideline to take the rest of your lifestyle into account. And, luckily, nature has gifted us with a few clues about when we need to drink more or less water: In general, you should be fine as long as you drink when you're thirsty and keep your urine on the lighter side (no, it doesn't have to be clear).
一開始,國家醫學研究所建議女性每天喝91盎司的水(說實話,這與八杯水可相差甚遠呢)。但是考慮今後的生活方式,再根據該原則進行調整是至關重要的。幸運的是,大自然賦予了我們一些線索,告訴我們什麼時候該多喝水、什麼時候要少喝水:總的來說,渴了就喝水肯定沒問題,而且尿液的顏色最好淡些(不,也不用那麼清楚哦)。