當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > Facebook打入中國決心不減,新app在中國試運行!

Facebook打入中國決心不減,新app在中國試運行!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.14W 次

Facebook has been secretly testing an app in China called Colorful Balloons
臉書在中國祕密放飛“彩色氣球”?

In May, Facebook quietly launched a photo-sharing app called Colorful Balloons in China, where the social networking site is banned, according to a report in The New York Times.
據相關媒體報道,由於中國用戶在本土無法使用Facebook,今年5月份臉書在中國上架了一款名爲“彩色氣球”的照片共享應用。

Colorful Balloons appears to mimic the look and feel of Facebook’s Moments app, which allows users to share photos with friends and family members. Rather than interfacing with Facebook, the app works with the country’s biggest social network, WeChat.
“彩色氣球”的功能和感官與Facebook旗下的Moments非常相似,用戶可以和聯繫人、家人之間相互傳送照片。而這款app將適用於國內最大的社交軟件——微信,而非臉書。

Facebook打入中國決心不減,新app在中國試運行!

Facebook released the app through a local company called Youge Internet Technology, without any hint of branding from the social media giant, and appears to have taken efforts to ensure that it doesn’t spread widely.
授權在中國推出“彩色氣球”應用的公司名爲Youge Internet Technology,沒有任何跡象顯示其是Facebook的下屬子公司。很明顯,公司儘可能地來確保這款軟件的傳播範圍不會太廣。

The Times describes this quiet rollout as “uNPRecedented,” and that it demonstrates the effort that tech companies will undertake to try and gain a foothold into China and its population of 700 million internet users.
有媒體稱此舉“史無前例”,表明各個科技公司都將採取措施,嘗試進入中國這個有着7億網民的大市場。

The rollout doesn’t appear to be an effort to launch a social network under the radar. TheTimes describes the initiative as a way for Facebook to “see how Chinese users digitally share information with their friends or interact with their favorite social media platforms.” In a statement provided to The Verge, Facebook said that it is “spending time understanding and learning more about the country in different ways. Our focus right now is on helping Chinese businesses and developers expand to new markets outside China by using our ad platform.”
這次的試運行並不是爲了建立一個新的社交網絡。在某網站的一篇報道中,臉書稱他們“正在努力通過不同渠道來進一步瞭解中國,學習更多關於這個國家的知識。公司現階段的目標是幫助中國的企業和開發人員使用我們的廣告平臺拓展到中國以外的新市場。”