當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 關於霜降,你需要知道這些事

關於霜降,你需要知道這些事

推薦人: 來源: 閱讀: 6.47K 次

Things you need to know about Frost's Descent

關於霜降,你需要知道這些事

The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Frost's Descent, the 18th solar term of the year, begins this year on Oct 24 and ends on Nov 7.

中國傳統曆法農曆將全年分爲二十四節氣。霜降是二十四節氣中的第18個節氣,從10月24日始至11月7日終。

關於霜降,你需要知道這些事

Frost's Descent is the last solar term of autumn, during which time the weather becomes much colder than before and frost begins to appear. Here are the things you should know about Frost's Descent.

霜降是秋季的最後一個節氣,這段時間氣溫驟降,開始降霜。關於霜降,你需要知道這些事兒。

Eating persimmons

吃柿子

Eating persimmons during Frost's Descent can help people resist the cold and protect their bones. In the countryside, people believe that their lips will crack if they don't eat persimmons during this period.

霜降節氣吃柿子可幫助人們抵禦寒冷、保護骨骼健康。農村流行這樣一種說法:霜降不吃柿子,冬天嘴脣就會開裂。

Eating apples

吃蘋果

The apple is one kind of recommended fruit during Frost's Descent. There are many sayings about apples' benefits in China, such as "Eat an apple after meals, even old men can be as strong as young men," just as the Western proverb goes, "An apple a day keeps the doctor away." Apples can moisten the lungs, quench one's thirst and help one's digestion.

霜降節氣前後還可以多吃一些蘋果。中國有很多關於蘋果益處的說法,例如“飯後一顆蘋果,老年人也會像年輕人一樣強壯,”西方也有類似的諺語:“一天一個蘋果,醫生遠離我。”蘋果可以潤肺、解渴、助消化。

Eating pears

吃梨

The pear is another recommended fruit during Frost's Descent, which can promote the secretion of body liquids, clear away heat and reduce sputum.

霜降節氣前後可以多吃些梨,促進體液的分泌、清熱祛痰。

Eating duck

吃鴨

It's a custom to eat duck on the first day of Frost's Descent in south Fujian province and Taiwan. There is a saying in Fujian which goes, "Even nourishing all year is not as good as nourishing the human body on the first day of Frost's Descent." Eating duck is a way for people there to gain weight.

在福建省南部和臺灣流行這樣一種習俗:霜降節氣第一天吃鴨子。福建有這樣一句俗話:“一年補透透,不如補霜降。”在那裏,吃鴨是一種增重方式。

Eating chestnuts

吃板栗

Eating chestnuts during Frost's Descent is beneficial for one's health. Chestnuts have a warm nature and sweet flavor, and are good for nourishing the spleen and stomach, invigorating the circulation of blood, relieving coughs and reducing sputum.

霜降節氣吃板栗非常滋補。板栗性溫、味甜,可滋養脾胃、止咳化痰、促進血液循環。

Eating dates

吃紅棗

The date is one of the fruits on the market during Frost's Descent. Nutritious with a great number of vitamins, dates can nourish the blood, decrease blood pressure, and improve one's immunity. But eating too many could be harmful. Rotten dates can cause headaches and dizziness or even put people's lives in danger.

紅棗是一種霜降節氣的時令水果,既營養又富含多種維生素。紅棗可滋養血液、降低血壓、增強免疫力。但紅棗也不宜多吃。爛棗會導致頭痛和眩暈,甚至會危及生命。