當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 圖文閱讀:說話"毫不留情"

圖文閱讀:說話"毫不留情"

推薦人: 來源: 閱讀: 1.18W 次

講話心直口快的人通常都是招人喜歡的,可是那些直到說話“毫不留情”地就有點讓人煩了。表示“說話毫不留情”可以用no holds barred這個短語來表示。No holds barred 這個說法來自摔交運動。在人們爭論的時候,no holds barred 是指不顧對方的面子和情緒,毫不遲疑地把自己的想法說出來。

ing-bottom: 76.33%;">圖文閱讀:說話"毫不留情"

比如說,一個美國朋友可能會對你說:

My wife and I had a real no holds barred talk last night about all the things wrong with our marriage.
我和我的妻子昨晚可真是毫不留情地談了一談,把我們婚姻方面的所有問題不管三七二十一都說了出來。

No holds barred 也可以形容那些政客們之間進行的辯論。下面就是一個例子:

That TV debate between those two guys running for senator was sure a no holds barred affair. They spent more time saying nasty things about each other than they did talking about their plans.
那兩個競選參議員的人在電視上進行辯論時真是毫不留情地說話。他們花在互相攻擊方面的時間比介紹他們方針的時間還多。