當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 親子教育:讓電影教你怎樣拉近與孩子的距離(圖)

親子教育:讓電影教你怎樣拉近與孩子的距離(圖)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.07W 次

親子教育:讓電影教你怎樣拉近與孩子的距離(圖)

大道理要怎麼說,孩子才愛聽呢?電影電視中有不少好家長育兒有道,不妨來看看他們是怎麼潛移默化教孩子的。


《獅子王》讓他/她相信你們永遠在一起
  《獅子王》讓他/她相信你們永遠在一起

【親子關係】獅王木法沙&小獅子辛巴

【雙語對白】

Young Simba: We'll always be together, right?

Mufasa: Simba, let me tell you something my father told me. Look at the stars. The great kings of the past are up there, watching over us。

Young Simba: Really?

Mufasa: Yes. So whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you. And so will I。

小辛巴:我們會永遠在一起,對吧?

木法沙:辛巴,我來告訴一些我父親告訴我的事情。看那些星星。過去所有那些偉大的國王都在上面,看着我們。

小辛巴:真的?

木法沙:是啊。所以當你感到孤單的時候,記得那些國王會給你指引。我也一樣。

【教育法則】長大後的辛巴有過一段迷惘的歲月,但童年時候父親的這一番話在關鍵時刻指給了他正確的方向。你們也許並不一定真的就一直在彼此身邊,但你要讓孩子相信你是永遠可以尋求庇護指引的港灣。

親子教育:讓電影教你怎樣拉近與孩子的距離(圖) 第2張

火星的孩子》正確世界觀的引導

【親子關係】養父大衛 & “火星小孩”丹尼斯

【雙語對白】

David:

Dennis, can I just say one last thing about Mars? - which may be strange coming from a Science-Fiction writer - But right now, you and me here, put together entirely of atoms, sitting on this round rock with a core of liquid iron, held down by this force that seems to trouble you, called gravity, all the while spinning around the sun at 67,000 miles an hour and whizzing through the milkyway at 600,000 miles an hour in a universe that very well may be chasing its own tail at the speed of light; And admist all this frantic activity, fully cognisant of our own eminent demise - which is our own pretty way of saying we all know we're gonna die - We reach out to one another. Sometimes for the sake of entity, sometimes for reasons you're not old enough to understand yet, but a lot of the time we just reach out and expect nothing in return. Isn't that strange? Isn't that weird? Isn't that weird enough? The heck do ya need to be from Mars for?

大衛:丹尼斯,火星這事兒我再說最後一件事情好不好?聽一個科幻小說作家說這話會覺得挺奇怪的——可是就像現在,我和你,都是由原子組合起來的兩個物體,坐在這個鐵水核心的圓形岩石上,被這種困擾你許久的動力拉扯着,與此同時我們還在以每小時六萬七千裏的速度繞着太陽旋轉,以每小時六十萬裏的速度穿梭過銀河,而這個巨大的宇宙說不定不過是在用光速追逐着自己尾巴的一個循環。拋開這些瘋狂的狀況不說,我們還都很清楚自己遲早有一天會壽終就寢——說白了就是我們知道自己早晚會死——儘管如此我們還是張開雙臂接納彼此。有時候是爲了一些實在的歸屬感,有時候則是因爲一些你還太小還不懂的原因,但是很多時候我們就是願意如此接納另一個同類不求任何回報。這不是很奇特麼?這不是很古怪麼?這還不夠古怪的麼?爲什麼你還非要從火星來呢?

【教育法則】小孩子的想象力有時候誇張得可怕,在最糟糕的情況下,就像“火星小孩”丹尼斯一樣一頭逃避了進去不能自拔,很可能造成有偏差的人格。這時候就需要大人恰到好處的引導,糾正其錯位的世界觀。

親子教育:讓電影教你怎樣拉近與孩子的距離(圖) 第3張

《成長的煩惱》換位思考理解萬歲

【親子關係】要去上班的媽媽麥姬 & 捨不得媽媽的小兒子本

【雙語對白】

Ben: Mom, how come you had to go back to work?

Maggie: I didn't have to Ben, I wanted to. Ben, imagine you had to spend fifteen years in this house without ever going out to play. You'd go crazy, wouldn't you? (Ben nods。) Well, believe it or not, a lot grown-ups feel the same way about work。

Ben: That's sick, Mom。

Maggie: Ben, I know this has been a big change for all of us. And I worry about not being here for you because, well, you're the youngest. And I worry about not being here for Carol because she's a girl and she needs her mother. And I worry about not being here for Mike to keep him from accidentally blowing something up. And believe me I worry about leaving your father here to cope with all you monsters。

Ben: You shouldn't worry so much ,mom, you'll make yourself crazy。

本:媽媽,爲啥你非要去上班呢?

麥姬:不是我非要去,本,我想去來着。本,想想看如果你在這房子裏呆了15年一點兒都不能出去玩兒,你會抓狂的,是不是?信不信由你,有很多大人對於上班這事兒的感受也一樣。

本:這還真是有病咧,媽媽。

麥姬:本,我知道對我們來說這都是一個巨大的轉變。不能陪着你我也很擔心,因爲,你是最小的嘛;不能陪着卡蘿兒我也擔心,因爲她是個女孩兒,總需要媽媽;當然我也擔心不陪着邁克的時候他一不小心炸了什麼東西。我也愁讓你爸來收拾你們這些個小惡魔。

本:你不該這麼愁的,媽媽,你會把自己給逼瘋的。

【教育法則】六歲的本當然不理解媽媽爲啥非要去上班不可,爲啥不能在家陪着他。聰明的麥姬動之以情,曉之以理,用本比較熟悉的情境和他解釋,很快聰敏懂事的小本就會反過來體諒母親了。換位思考從來就是溝通的絕妙方式。

親子教育:讓電影教你怎樣拉近與孩子的距離(圖) 第4張

《查理與巧克力工廠》榜樣的力量

【親子關係】一大家子爺爺奶奶 & 善良小孩查理

【雙語對白】

Mr. Bucket: Charlie, Mum and I thought maybe you wanna open your birthday present tonight。

Mrs. Bucket: Here you are。

Charlie:

Maybe I should wait till morning。

Grandpa Joe: All together, we're 381 years old. We don't wait。

Mrs. Bucket: Now, Charlie, you mustn't feel too disappointed... you know, if you don't get the..。。

Mr. Bucket: Whatever happens, you'll still have the candy。

Grandpa Joe: Ah, well. That's that。

Charlie: We'll share it。

Grandpa Joe: Oh, no, Charlie. Not your birthday present。

Charlie:

It's my candy bar, and I'll do what I want with it。

巴克特先生:查理,你媽媽和我想你是不是應該今晚把生日禮物就打開了。

巴克特太太:拿去了。

查理:我還是等到早上吧。

裘爺爺:我們幾個加一塊都381歲了,我們可等不了。

巴克特太太:查理,你也不要太失望了……那個,如果你沒得到……

巴克特先生:不論如何,你還有巧克力吃。

裘爺爺:啊,好吧,該怎樣就怎樣。

查理:我們分吧。

裘爺爺:哦不行,查理,這可是你的生日禮物。

查理:這是我的巧克力塊,我來決定怎麼分。

【教育法則】窮苦的一家人住在傾倒的破房子,成天喝菜湯,爺爺奶奶外公外婆統統擠在一張牀上——但這一家子樂觀正直的品行卻深深影響了小小的查理,讓他成爲一個謙卑有禮,懂得分享與感恩的好小孩。

親子教育:讓電影教你怎樣拉近與孩子的距離(圖) 第5張

《識骨尋蹤》善待他人的第一步

【親子關係】FBI老爸Booth & 非婚生小孩Parker

【雙語對白】

Parker: Hey,there's a bird's nest。

Booth: Where?

Parker: There。

Booth: Cool,huh? Hey, you wanna me to lift you up so you can see inside?

Parker: How about I knock it down with a perfect spiral?

Booth: No,no,no... Come on,don't do that, you don't want to do that. That's somebody's home, okay, buddy? Somebody's alive in there. So you want me to boost you up so you can see?

Parker: Sure。

帕克:嘿,那兒有個鳥窩。

布斯:哪兒?

帕克:那裏。

布斯:酷。要我把你舉起來你看看不?

帕克:要不我用個完美弧線把它打下來吧。

布斯:不行不行……不要那麼做,不能做這樣的事情。這是人家的家,明白不,夥計?有人住在裏面的。想要讓我把你抱起來看麼?

帕克:好耶。

【教育法則】雖是不能朝夕相處的父子倆,FBI悍將Booth逮着機會就同可愛小兒子互動,並適時教導其友善待人。這一回就是從不要傷害小動物的家園開始,簡單易懂的小道理,也許會讓孩子受益一生。

親子教育:讓電影教你怎樣拉近與孩子的距離(圖) 第6張

《小公主》傷心別離時用點小魔法

【親子關係】將赴戰場的上校Crewe & “小公主”莎拉

【雙語對白】

Capt. Crewe: Whenever you're afraid, or miss me terribly... just tell Emily. And she'll get the message to me, wherever I am. And I'll send one back right away... so that when you hug her... you'll really be getting a hug from me。

Sara Crewe: 's alright, Papa. I'm going to be fine。

克魯上校:要是你覺得害怕了,或者很想我的時候……就告訴艾米麗。她會把你的信息傳遞給我,不論我在哪兒。我也會將把我的愛傳遞回來……這樣每當你擁抱她的時候,就像我在擁抱你一樣。

莎拉:沒事的,爸爸。我不會有事的。

【教育法則】孩子要離開父母之時,總是萬般不情願萬分捨不得。一點小小的具有魔力的承諾會讓孩子安心下來,並且在別離時得以堅持的力量。《小公主》中的莎拉就是因着父親的安慰度過了生活的不公。

親子教育:讓電影教你怎樣拉近與孩子的距離(圖) 第7張

《越獄》單親家庭的平衡點

【親子關係】“逃犯”遺孀莎拉 & 單親小孩邁克

【雙語對白】

Sara: Michael, we got to go. Here. Oh, you're so tough. Come on. Let's go see your daddy。

莎拉:邁克,要走了哦。看看。哦,你真是個小男子漢。來吧,去看你爸爸去。

【教育法則】從沒見過父親一面的孩子當然是不幸的,然而我們看到小邁克健康而快樂。莎拉顯然常帶他見其叔叔伯伯,學他父親在手臂上來一個彩繪紋身,讓這個孩子在缺乏父愛的時候,也能像個小男子漢般地成長。

親子教育:讓電影教你怎樣拉近與孩子的距離(圖) 第8張

《功夫熊貓》你的哲理說給他or她聽

【親子關係】養父鴨子平先生 & 養子熊貓阿寶

【雙語對白】

Mr. Ping: Po, I think it's time I told you something I should have told you a long time ago. The secret ingredient is... nothing!

Po: Huh?

Mr. Ping: You heard me. Nothing! There is no secret ingredient。

Po: Wait, wait... it's just plain old noodle soup? You don't add some kind of special sauce or something?

Mr. Ping: Don't have to. To make something special you just have to believe it's special。

Po: There is no secret ingredient.。。

平先生:阿寶,是時候我告訴你一些我早該告訴你的事情了。咱家湯麪的祕方是……沒有祕方!

阿寶:哈?

平先生:你沒聽錯。沒有!根本沒有祕方。

阿寶:等等……只是傳統的麪湯麼?你沒加什麼特製的醬料啥的麼?

平先生:沒必要啊。要讓什麼東西顯得特別的話,你首先要相信它與衆不同。

阿寶:沒有祕方……

【教育法則】一心想着成爲功夫大師的熊貓阿寶,和麪館老闆鴨子平先生,這代溝是不是有夠大?所以在你的孩子感到困擾,你想幫忙又力不從心的時候,不妨學學看平先生說出自己熟悉的麪湯祕方,天知道你的孩子會不會從中悟到武功祕籍的精髓咧!