當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 環球之旅:冰之國度和童話之都——冰島

環球之旅:冰之國度和童話之都——冰島

推薦人: 來源: 閱讀: 1.03W 次

冰島首都雷克雅未克,冰島語意爲“冒煙的城市”。傳說公元9世紀人們來此定居時,遠遠就看到岸上升起嫋嫋“白煙”,便誤把溫泉裏蒸騰的水氣認作煙霧,因此得名。由於地熱能爲其工業提供能源,所以人們在這裏看不到其它城市常見的鍋爐和煙囪。雷克雅未克天空蔚藍,市容整潔幾乎沒有污染,故有“無煙城市”之稱。

環球之旅:冰之國度和童話之都——冰島


Iceland, the land of fire and ice, is home to Reykjavik, the world’s northernmost capital. Home to just a little over 100,000 people, it’s hardly a giant among cities. But don’t be fooled by its sleepy 1)appearance, there’s a lot more bubbling just beneath the surface.

冰島,火與冰之島,是世界上最北的首都——雷克雅未克的所在地。人口才十萬多一點的雷克雅未克,還不是一個大城市。但別被它靜寂的外表騙倒,沉靜的表面下熱血沸騰。

John Bell (Travel Editor): Reykjavik’s often compared with 2)Reading, which is rather sad. Iceland, cold, snow, small, 3)insignificant. Whoa, not on Friday night in Reykjavik!

約翰•貝爾(旅遊編輯): 人們常拿雷克雅未克跟裏丁比較,那令人很難過。這個城市處於冰冷之地、多雪、小而不起眼,喔,而在週五晚則不同了。

The Icelandic capital is, without doubt, one of the world’s wildest party towns, and for a night out the good folk of Reykjavik are hard to beat.

毫無疑問,冰島首都是世界上最狂野的派對城鎮之一。快樂的雷克雅未克人晚上玩得很瘋狂,無人能及。

環球之旅:冰之國度和童話之都——冰島 第2張


  Gill Williams (Travel Editor): I thought that the Icelanders would all be fishermen, and wear wooly hats and funny boots, instead they’re party animals.

吉爾•威廉斯(旅遊編輯): 我以前以爲冰島人全都是漁民,戴羊毛帽,穿着笨拙的靴子,但原來他們是派對狂熱者。

But the locals aren’t the only things getting hot and 4)steamy. Iceland is 5)arguably the globe’s greatest 6)geological wonder, providing 7)glaciers, volcanoes, and boiling hot 8)geysers, used to fill Reykjavik’s seven 9)thermal baths where Icelanders are known to get a little bit 10)frisky.

但熱氣騰騰的不僅是冰島人。冰島可以說是世上最奇妙的地理奇蹟,有冰川、火山,還有沸騰的溫泉,雷克雅未克利用這些溫泉建了七個溫泉浴場。衆所周知,在浴場時冰島人更活潑歡躍些。

Gudrun (Thermal Baths Employee): Sometimes the girls go to the hot 11)tub to 12)gossip about boys, the boys get to look at the girls in their little clothing, for free, you know?

古德龍(溫泉浴場工作人員): 有時女孩們到溫泉裏說男孩們的閒話,而男孩們會去看穿得不多的女孩,你知道哪,免費的。

Sounds like someone needs a cold shower.

聽起來有人需要衝一個冷水澡了。

環球之旅:冰之國度和童話之都——冰島 第3張


  Simon Calder (Travel Editor): Anybody who lives very close to the 13)Arctic Circle, thousands of miles from known 14)civilization, or at least 15)Glasgow, 16)is bound to be just a little bit different from everywhere else. So part of the fun of going to Reykjavik is meeting the Icelanders and finding that they’re just a little bit strange.

西蒙•考爾德(旅遊編輯): 住在北極圈附近,在距離已知文明數千裏之外的地方,至少在離格拉斯哥很遠的地方,必然跟其它地方的人有點不同,所以到雷克雅未克去,樂趣之一就要認識冰島人,你會發現他們有點古怪。

And you don’t get much stranger than this: Reykjavik lays 17)claim to being the fairy capital of the world. A 18)whopping 70% of locals believe in what they call the “Hidden People.” ?

不可能比這個更古怪了:雷克雅未克自稱是世界童話之都。多達七成的當地人相信他們所謂“神隱”的存在。

環球之旅:冰之國度和童話之都——冰島 第4張


  Magnus (19)Elf Expert): This is a typical house of a Hidden People and elf family. There are two families living here. They usually live in stone, usually when they have good views, like we can see here. They have a view over the city. That’s what the Hidden People and the elves very dearly love. And then we have 20)gnomes, and 21)dwarves and trolls, and fairies, and a lot of other beings.

馬格納斯(精靈專家): 這是典型的“神隱”和小精靈家族的住所,這裏住了兩個精靈家庭。它們通常住在石窟裏,像我們在此所看到的一樣,這裏可以看到很漂亮的景觀,它們能俯瞰全城,“神隱”和精靈都深愛這樣的景觀。這裏還有侏儒、巨人和仙女等其它傳說中的角色
  
  Local: I haven’t seen them, but I believe in them. 
當地居民:我沒有見過,但相信它們存在。