當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 天才! 俄羅斯4歲女童竟掌握7國語言!大綱

天才! 俄羅斯4歲女童竟掌握7國語言!大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.64K 次

A four-year-old girl literally stunned audiences when she spoke seven languages fluently on a TV show.

在一檔電視節目中,一名四歲的小姑娘一開口就流利地說出了七國語言,讓全場觀衆都驚呆了。

The video of Bella Devyatkina is now wowing people all over the world after she easily switched languages.

現在,在輕鬆切換多國語言之後,貝拉·德維亞基娜的視頻已經贏得了全世界觀衆的讚揚。

The young talent participated in the Russian reality TV show 'Udivitelniye Lyudi' (Incredible People), impressing judges in Moscow with her remarkable language skills.

這位年幼的小天才參加了俄羅斯電視真人秀《了不起的人們》,並用她非凡的語言才能讓莫斯科的評委們讚歎不已。

Besides her native Russian, Bella also speaks English, German, Spanish, French, Chinese and Arabic - that includes the six official United Nations languages with the addition of German.

除去本國語言俄羅斯語,貝拉還會說英語、德國、西班牙語、法語、漢語以及阿拉伯語:這其中包含了聯合國六大官方語言外加德語。

天才! 俄羅斯4歲女童竟掌握7國語言!

The most incredible part is that Bella is actually able to communicate in these languages, as her knowledge exceeds the vocabulary of simple 'small talk'.

而最不可思議的是,貝拉對這些語言的掌握程度遠超過“閒聊”的詞彙範疇,她能實實在在地使用這些語言來進行交流。

During the show she managed to answer questions based on a school curriculum in all these languages.

在節目中,她用這七國語言回答了基於學校課程設置的多個問題。

Bella's mother, Yulia, says that she started teaching her daughter languages at the age of two. They started with English, but as soon as she noticed that Bella was interested in it, she began adding other languages.

貝拉的母親尤利婭表示,她在女兒兩歲的時候就開始教她說外語了。一開始她只是教她英語,但很快她就發現貝拉對學語言很感興趣,於是她開始增加其他語言。

Bella practices English with her mother and is tutored by native speakers for other languages.

貝拉跟她的媽媽練習英語,跟着其它國家的母語人士學習其他語言。

Unsurprisingly, language specialists have been just as impressed as Bella's global audience.

不出所料,語言專家和世界各地的觀衆一樣都對貝拉的表現驚訝不已。

One linguist and language expert was quoted as saying: 'Such cases are rare but have happened in the past. Language centres in the human brain get switched on at different stages of development.'

引用一位身兼語言學家和語言專家的專業人士的話稱:“這種情況很罕見,但也並非前所未有。人類大腦的語言中樞會在不同的發育階段會發生改變。”

He believes that Bella will not lose her knowledge, but warns that at some point it can become 'frozen' if she does not continue to use and practice it.

他相信貝拉不會失去她已經習得的語言知識,但也警告稱,一旦她不再練習和運用這些語言,那麼在某種程度上這些知識可能會被“凍結”。