當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 職場白領會因高薪酬放棄快樂

職場白領會因高薪酬放棄快樂

推薦人: 來源: 閱讀: 6.55K 次

Money might not be able to buy you love, but it seems most people would be willing to choose it over happiness if the results of a new survey are to be believed. More than 2500 people were asked which would make them happier - a job which paid ?50,000 with 'reasonable' hours allowing them 7.5 hours sleep or one paying ?90,000 with 'unusual' hours allowing them just six hours sleep.
  都說金錢買不來自己的快樂,然而就在這個充斥着房奴、卡奴等各種“奴隸”的時代中,有太多太多的人願意用自己的快樂與金錢做所謂的“等價”交換了。據悉,一份針對超過2500名的志願者關於“薪酬與快樂交換”調查讓所有人錯愕。調查者向志願者提供一個“選擇題”,題目是:兩份工作會選哪樣?A.一份可以允許你每天睡覺7.5小時,薪酬爲5萬英鎊的工作。B.一份是睡眠時間僅僅有6小時,但是薪酬爲9萬英鎊的工作。

職場白領會因高薪酬放棄快樂

Pressed about their motivation many said they felt picking the better paid job would make their family happier. Others said they would enjoy the greater social status that came with the role while some said it would give them a greater sense of purpose. The research, which will be published in the American Economic Review, is being presented at the Fourth Lindau Meeting on Economic Sciences in Austria.

在談到爲何選擇B項,也就是一份是睡眠時間僅僅有6小時,但是薪酬爲9萬英鎊的工作(高薪酬、低質量)的工作者,多數人表示他們覺得高薪工作可以讓他們的家庭成員更加開心,讓家裏人獲得安全感,所以自我的成就感就悠然而生。據悉,這份研究報告發表在《美國經濟評論》上,該雜誌是同行評審的經濟學領域期刊,1911年創刊,由美國經濟學會每季發行一次。它在經濟學領域,被視爲最具有學術聲望的重要期刊之一。

Most people would choose longer hours and higher pay even if they believe it would make them less happy The researchers, a team of economists from Cornell University in the U.S., found more respondents chose better pay despite the fact they believed it would make them less happy. 'Money can't buy you happiness but it does bring you a more pleasant form of misery' - Spike Milligan Then they were asked, if push came to shove, which of the two jobs they would actually choose.

可悲的是,調查結果顯示絕大多數的職場工作人士都選擇了B項。也就是一份是睡眠時間僅僅有6小時,但是薪酬爲9萬英鎊的工作。儘管他們知道,他們打心底裏知道做那份所謂的相對高薪工作會讓他們的開心程度少許多。來自美國康奈爾大學的經濟學研究員對此進行了調查,史派克?密拉根曾說過:“錢是買不來開心和快樂,但是錢卻可以在一定程度上讓你從窘迫、困境中擺脫出來。”

Alex Rees-Jones, one of the PhD students behind the research, said he believed the findings had political implications. He told the Daily Telegraph: 'Our research suggests that if governments choose to design policies to maximise happiness measured in their surveys, they might impose policies that people would not want for themselves.'

一個領銜該研究的博士生Alex Rees-Jones說:“我閒心這項研究具有一定程度的政治意義,我們希望我們調查出的東西對於政府徵訂就業相關政策時會有所幫助,在如何擴大職場人士的快樂滿意度上做出一些努力。”