當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 福布斯中國名人榜:范冰冰登頂 周杰倫第二

福布斯中國名人榜:范冰冰登頂 周杰倫第二

推薦人: 來源: 閱讀: 2.82W 次

4月24日,福布斯發佈了2013年中國名人榜,范冰冰登榜首,周杰倫居第二,劉德華居第三。獲得諾貝爾文學獎的莫言,首次上榜即名列第16位。孫儷憑藉《甄嬛傳》成爲排名上升幅度最大的明星,從去年的96名上升至第22名。

福布斯名人榜用收入和曝光率兩大指標來衡量名人的商業價值,收入直觀地體現了明星的商業價值以及過去一年的工作情況,同時也能體現出各領域的變化趨勢。

FORBES CHINA recently released its list of China’s most luminous celebrities. They’re talented, beautiful and raking in the endorsements.
《福布斯》中文版最近公佈了中國最引人注目的名人榜。他們有才華外形好,獲得的代言機會也很多。

福布斯中國名人榜:范冰冰登頂 周杰倫第二

FORBES CHINA’s annual celebrity list is based on income and appearances in magazines, newspapers, TV shows and online. Stars from the mainland, Taiwan and Hong Kong are included. And the winners are:
《福布斯》年度中國名人榜主要基於收入以及在雜誌、報紙、電視節目和網絡上的曝光率。中國內地和港臺的明星都包含在內。今年的贏家是:

1. Fan Bingbing
范冰冰

The stunning actress has become a magnet for fashion brands looking for star power in a mainland luxury goods market that is poised to become the world’s largest. One client she’s embraced: LV. Can the Fan juggernaut go global?
中國內地儼然有望成爲全球最大的奢侈品市場,而對於時尚品牌來說,這個驚豔的女演員在明星影響力方面非常具有吸引力,她代言了LV。范冰冰的強大魅力能否迷倒全球的粉絲?

2. Jay Chou
周杰倫

Taiwan singer, actor and director unveiled his 12th studio album, Opus 12, last December (another “12″). New flick in the works: The Rooftop, being filmed in Taiwan and the mainland, which he stars in and also directs.
這位臺灣歌手、演員兼導演,在2012年12月推出了他的第12張專輯《十二新作》,而他的新電影作品《天台》即將上映,該電影在臺灣和大陸都有拍攝,周杰倫在該片中自導自演。

3. Andy Lau
劉德華

Now in his 50s, the evergreen Hong Kong star of song and film stayed popular last year with the movie Blind Detective. Lau’s sixth film with Hong Kong actress Sammi Cheng is in the works.
儘管現在已經50多歲,但香港演藝圈“常青樹”劉德華在音樂和電影領域仍然十分受歡迎,去年參與了電影版《盲俠金魚飛天豬》的拍攝。這是他與香港藝人鄭秀文合作的第六部電影。

4. Jackie Chan
成龍

Hong Kong movie industry icon last year released what may be his last action film CZ12, or Chinese Zodiac, which he wrote and directed.
作爲香港電影業的偶像,成龍去年發佈了自導自演的電影《十二生肖》,這也可能會成爲他的最後一部動作片電影。

5. Zhang Ziyi
章子怡

Popular actress had hit romantic comedy last year with My Lucky Star, which she also produced. Appears in this year’s star-laden The Grandmaster kung fu movie, directed by Hong Kong’s Wong Kar-Wai and also starring Tony Leung.
知名女演員章子怡去年拍攝了愛情喜劇《非常幸運》,她也參與了該電影的製作。今年她又出演了王家衛導演的功夫電影《一代宗師》,並與梁朝偉合作。6. Eason Chan
陳奕迅

Hong Kong singer and actor Eason Chan ranks high up again this year on the strength of his voice: His “Duo” concerts last year were big hits on the mainland.
香港歌手兼演員陳奕迅今年憑藉自己的唱功排名迅速上升:他去年的演唱會“Duo” 同樣在內地取得巨大成功。

7. Yang Mi
楊冪

Actress was named most popular female singer in mainland China last year in a joint CCTV-MTV event. Last year’s flicks included Love in the Buff, Beijing Love Story and Wu Dang. Has endorsement deals with Pepsi and cosmetics brand Wetcode.
楊冪去年在CCTV-MTV 音樂盛典中獲得了內地最受歡迎女歌手的獎項。她去年的作品還包括《春嬌與志明》《北京愛情故事》《大武當》等。她也是百事和化妝品牌水密碼的代言人。

8. Huang Xiaoming
黃曉明

Actor turned up in several successful films last year, including Love in the Buff, An Inaccurate Memoir and White-Haired Witch. Promotes Baleno, Tissot, Olay.
黃曉明去年參與了許多熱映的電影,包括客串《春嬌與志明》、主演《匹夫》、《白髮魔女傳》等。他還爲班尼路、天梭、玉蘭油等品牌代言。

9. Jolin Tsai
蔡依林

Taiwanese singer, a list returnee, released a new album, Muse, last year, backed up with a successful mainland concert tour. Has endorsement detail with Pepsi.
這個海歸臺灣歌手去年發表了新專輯《Muse》,並在內陸舉辦了巡迴演出。她也是百事的代言人。

10. Lin Chi-ling
林志玲

Taiwan TV hostess, model and actress. Most recent success: romantic comedy Say Yes, which took in more than $30 million in China.
臺灣電視主持、模特、演員。最近的成就爲電影《101次求婚》,這部愛情電影在中國獲得了三千萬的票房。