當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語笑話 > 經典英語笑話及翻譯閱讀

經典英語笑話及翻譯閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 1.81W 次

笑話是幽默的一個屬概念 ,具有幽默的一切特徵。笑話是民族特有幽默的一種形式。小編精心收集了經典英語笑話及翻譯,供大家欣賞學習!

經典英語笑話及翻譯閱讀
  經典英語笑話及翻譯篇1

A Girl's Name

When our daughter was born, we named her Myles, after my beloved late(已故的) father, despite family warning that the name was too masculine(男性的) .

Years later, when I felt she was old enough to understand, I explained to Myles, Your name is very special. I named you after my own father because I loved him very much. I know he would be proud of you.

Myles thought carefully about this and then said, I know all that, Mom. But I don't understand why my grandfather had a girl's name.

女孩的名字

女兒出生時,我們給她取名叫邁爾斯,和我深愛的業已過世的父親同一個名字,不過家人提醒這個名字太男性化了。

幾年以後,我覺得邁爾斯已經長大,能夠懂事了。我對她解釋說:你的名字很特別。我給你取了一個和我爸爸一樣的名字,因爲我非常愛他。我相信他會爲你而深感自豪的。

邁爾斯很仔細地想了一下,然後說道:這些我都懂,媽媽。可是我不知道外公爲什麼會有一個女孩子的名字。

  經典英語笑話及翻譯篇2

When I travelled by air in Britain, the stewardess served me some water and I said "Thanks", she said"cheers", then I raised my cup. She looked puzzled. Then out of the plane I found almost all people, from Customs staff to shuttle bus driver, were saying "cheers." Why cheers? I have no glass in hand!

去英國時坐飛機,空姐倒完水之後我說Thanks,空姐說Cheers,於是我就對她舉了舉杯。空姐當時就驚呆了。再之後從海關到機場大巴司機,一路上都有人跟我說cheers。我就疑惑了啊:我這手裏也沒杯子啊,怎麼cheers?!

British use "cheers" as "thank you and good bye!"

提示:英國人說cheers表示"謝謝,再見"的意思。

An airport staffer asked me "Who are you flying with?" and I said "Myself." He was surprised and then laughed, adding "Which airline?"

機場工作人員問:Who are you flying with?(你坐哪家航空公司?)我答:Myself。對方大囧,一笑之後補充:Which airline?

小編提示:原來Who在英語裏也可以泛指航空公司等羣體或組織。"Who" in English can also refer to a group or an organization such as airlines.

  經典英語笑話及翻譯篇3

Englishman

Once, late at night, an Englishman came out of his room into the corridor of a hotel and asked the servant to bring him a glass of water. The servant did as he was asked. The Englishman re-entered his room, but a few minutes later he came into the corridor again and once more asked the servant for a glass of water. The servant brought him another glass of water. Every few minutes the Englishmen would come out of his room and repeat his request. After a half-hour the astonished servant decided to ask the Englishman what he was doing with the water. "Nothing," the Englishman answered imperturbably, "It’s simply that my room is on fire."

一個英國人

一天晚上,一個英國人從他住的旅店房間裏走出來。來到走廊上,叫旅店的服務員給他拿一杯水來。服務員按他的要求做了。英國人回到了他的房間裏,幾分鐘後 他又來到走廊上,讓服務員再給他送一杯水。服務員又給他送了一杯水。每隔幾分鐘。英國人就走出房間重複他的要求。 半小時之後.這位感到驚訝的服務員決定問問房客要這些水乾什麼,英國人不謊不忙地回答:“沒什麼.只不過是我的房間裏起火了。”


看了“經典英語笑話及翻譯”的人還看了:

1.關於英文笑話帶中文翻譯閱讀

2.關於英文笑話及翻譯閱讀

3.關於英語翻譯的笑話閱讀

4.關於簡短英語笑話加翻譯閱讀

5.經典英語笑話短文帶翻譯