當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語笑話 > 經典英語笑話大集錦摘抄

經典英語笑話大集錦摘抄

推薦人: 來源: 閱讀: 2.44W 次

笑話是一種言語體裁,笑話中蘊含豐富的文化元素,這些文化元素通常以文化特色詞的形式表現出來。下面小編整理了英語笑話大集錦,希望大家喜歡!

ing-bottom: 56.09%;">經典英語笑話大集錦摘抄
  英語笑話大集錦摘抄

戈爾巴喬夫同志的司機(中英)

Comrade Gorbachev is being driven from his dacha to Moscow and is in a hurry. He is getting irritated with the slowness of his driver. "Can't you go any faster?" he says angrily. "I have to obey the speed limits,” says the driver.

戈爾巴喬夫同志正急急忙忙地從郊外的別墅搬到莫斯科。他對司機慢慢悠悠地開車感到非常生氣,喊道:“你能不能開快點呀?”“我必須遵守限速規定。”司機回答。

Finally Gorbachev orders the driver into the back and takes the wheel. Sure enough a patrol car soon pulls them over. The senior officer orders the junior to go to write up the ticket. But the junior officer comes back and says he can't give them a ticket, the person in the car is too important.

最後戈爾巴喬夫讓司機坐到後面去,他自己親自開車。不一會兒,警察的巡邏車就把他們攔到了路邊。一個高級警官讓一個下級警察去開罰單。然而,年輕的警察又回來了,說自己不敢開罰單,因爲車子裏坐的是一個很大的官兒。

"Well, who is it?” the senior officer asks.

“是嗎,誰呀?”警官問。

"I didn't recognize him,” says the junior officer,” but Comrade Gorbachev is his chauffeur.”

“我不認識,”警察答道,“可是就連戈爾巴喬夫同志都是他的司機。

  英語笑話大集錦鑑賞

飯前的謝恩祈禱(中英)

This Christian was thrown into the ring with a lion. Terrified,he fell on his knees and started praying. At the same time the 1ion dropped down on it's knees and started praying too. The Christian, overjoyed, exclaimed, "Thank God! Another Christian!”

一個基督教徒被扔到獅子籠裏,萬分驚恐之下他跪在地上開始祈禱。與此同時,獅子也跪在地上開始祈禱。這個基督教徒看了非常高興,說道“感謝上帝!原來這還有個教徒!”

To which the 1ion replied,"I don't know about you, but I'm saying grace before dinner.”

獅子聽了馬上回答說“我不認識你,剛纔我是在做飯前的謝恩祈禱。”

  英語笑話大集錦賞析

生意不景氣的時候(中英)

George worked in San Francisco He was not married, and he usually had his lunch, and occasionally his dinner, in small restaurants.

喬治在舊金山工作。他沒結婚,通常他都是在小餐館吃午餐,偶爾也在那兒吃晚餐。

One evening he decided to go to an expensive restaurant, and when he got in, he saw a large,heavy man who he had not seen for several years sitting by himself at a table. He thought for a few moments and then remembered the man' s name, so he went up to him and said politely, "Hello, Mr. Grey. How's business?"

一個傍晚,他決定到一家貴一點的餐館去吃飯。進去的時候,他看見一位塊頭很大,好幾年沒見面的朋友獨自坐在一邊。他想了一會兒,記起了這個人的名字,就走過去很禮貌地說:“晦!格雷先生,近來生意可好?”

"Oh, it' s not good at all,” the large man answered.

這位大塊頭回答:“一點也不好。”

George looked at the expensive food and wine on Mr. Grey's table and was surprised. "It certainly doesn't look as if your business is bad,”he said.

喬治看了看格霍先生桌上的美酒佳餚,很驚訝地說:“看來你的生意好像不壞嘛!”

"Well,”Mr. Grey answered sadly, "I'm afraid you’re wrong. A few years ago I was doing very well, and could afford to bring my wife to this place for dinner too.”

格雷先生滿臉愁容地回答:“哦!恐怕你搞錯了。幾年前,生意不錯的時候,我可以把我太太也帶來一塊兒吃晚餐。”