當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語笑話 > 關於簡單易懂的英語笑話帶翻譯

關於簡單易懂的英語笑話帶翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 8.24K 次

英語笑話是一種頗受人們喜愛的民間敘事類型,材料豐富,有廣泛的現實基礎。絕大部分的英語笑話都是來自於現實生活,是對現實生活最直接的映射和反應。本文是關於簡單易懂的英語笑話帶翻譯,希望對大家有幫助!

關於簡單易懂的英語笑話帶翻譯
  關於簡單易懂的英語笑話帶翻譯:Ten Candies

十塊糖

Mother asks her son, "Jim, if you have ten candies, and you eat four, then how many candies do you have?"

"Ten." Jim says.

"Then," Mother asks.

"Yes, Mum. Four candies are in my stomach and six candies are out of my stomach. Four and six is ten, isn't it right?"

媽媽問兒子:“吉姆, 如果你有10塊糖,吃了4塊,那你還有幾塊糖?”

“10塊。”吉姆說。

“10塊?”媽媽問。

“是的,媽媽。因爲4塊在我的肚子裏面,6塊在肚子外面,4加6等於10,不對嗎?”

  關於簡單易懂的英語笑話帶翻譯:It's in English

兒童語言

Our four-year-old son speaks English and German, and he has picked up some Cantonese since living in Hong Kong.

One day I was getting ready to take him to a rugby game. His mother, not being a rugby fan, planned a quiet afternoon at home. Our son, however, pleaded.

"Come on, Mommy, you must come."

"I don't understand the game," she replied.

"But it's in English, Mommy!"

我們四歲的兒子說英語和德語,自從到香港居住後,他也能說上幾句廣東話。

一天我準備帶他去看橄欖球比賽。她媽媽不喜歡看橄欖球,爲自己安排了一個休閒的下午,我們的兒子求他的媽媽道:

“媽媽,你還是去吧你,應該和我們一起去”

“我不懂這種比賽”她回答。

“媽媽,比賽是用英語講的。”

  關於簡單易懂的英語笑話帶翻譯:A father and his son

父與子

A little boy was very naughty and would not say his prayers before going to bed.

One day his father warned him that if he kept doing so. He would not go to heaven. The boy cried noisily and said, "I don't like to go to heaven alone. I want to go with you and mama."

有個男孩非常頑皮,不肯在睡覺前做祈禱。

有一天他的父親告誡他說,如果他老是這樣,就上不了天堂的。男孩大哭起來:“我不喜歡一個人上天堂,我要同你和媽媽一起去。”

  關於簡單易懂的英語笑話帶翻譯:Hand off

請勿觸摸

At the art museum the sign "Hand off" was displayed before the statue of Venus. It was very easy to notice.

A small child looked from the sign to the statue and said disinterestedly, "Anybody can see that her hand has fallen off."

藝術博物館裏,擺着維納斯雕像前的指示牌“請勿觸摸”非常顯眼,很容易看到。

有個幼兒看看指示牌,又看看雕像,然後很淡漠地說:“誰都看到她是掉了一隻手嘛!”

  關於簡單易懂的英語笑話帶翻譯:The First Man

第一個男人

A small boy was asked, "Who was the first man?" He promptly replied, "George Washington."

When his brother reminded him of Adam, the boy replied unhappily, "Oh, I didn't think you were counting foreigners."

有人問有一個小男孩:“第一個男人是誰?”他立即回答說:“是喬治·華盛頓。”

當他哥哥提醒他說是“亞當”時,他很不高興地說:“哦,我沒有想到你們是把外國人也算在內的。”


看了“關於簡單易懂的英語笑話帶翻譯”的人還看了:

1.簡單易懂的英語翻譯笑話

2.簡單易懂的英語笑話包括翻譯

3.一個簡單易懂的英語笑話

4.關於簡單易懂的英文笑話

5.關於簡短易懂的英語笑話