當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 有聲雙語:世界首富離婚妻子拿360億,但他仍舊首富

有聲雙語:世界首富離婚妻子拿360億,但他仍舊首富

推薦人: 來源: 閱讀: 2.63W 次

還記得現在的世界首富是誰嗎?對,是亞馬遜的創始人兼CEO——傑夫·貝佐斯。

有聲雙語:世界首富離婚妻子拿360億,但他仍舊首富

常見的“撕破臉”戲碼在世界首富傑夫·貝佐斯和前妻的離婚中卻未上演。兩人和和氣氣地分手,妻子分走了首富360億美元

更有趣的是,雖說被分走這麼一大塊餅,世界首富傑夫·貝佐斯的餅依然是世界上最大的一塊。

英文原文音頻:

圖片來源:視覺中國

Jeff Bezos and his ex-wife MacKenzie have finalized their divorce — and she’s walking away with roughly $36 billion.

傑夫·貝佐斯和他的前妻麥肯齊終於離婚了——麥肯齊帶走了大約360億美元。


In a tweet on, the 55-year-old Amazon founder — who is the richest man in the world worth an estimated $137 billion— revealed he and MacKenzie, 48, had officially parted ways on the friendliest of terms.

這位55歲的亞馬遜創始人是全世界最富有的人,身價約1370億美元。他在推特上透露,他和48歲的麥肯齊已經以最友好的方式正式分手。


Bezos is retaining 75 percent of the former couple’s Amazon shares, which is about 12 % of the company, while MacKenzie is keeping roughly 4 %, according to The New York Times. 

據《紐約時報》報道,貝佐斯持有這對前夫婦的75%的亞馬遜股份,約佔公司總股份的12%,而麥肯齊持有約4%。


“I’m so grateful to all my friends and family for reaching out with encouragement and love. It means more than you know. MacKenzie most of all,” Bezos tweeted.

“我非常感謝我所有的朋友和家人給予我鼓勵和愛。它的意義比你所知道的更多。其中最重要的是麥肯齊。”


“I’m grateful for her support and for her kindness in this process and am very much looking forward to our new relationship as friends and co-parents,” he continued. 

“我很感激她在這個過程中的支持和善良,我非常期待我們作爲朋友和共同父母的新關係。”他繼續說道。


“In all our work together, MacKenzie’s abilities have been on full display. She has been an extraordinary partner, ally, and mother. She is resourceful and brilliant and loving, and as our futures unroll, I know I’ll always be learning from her.”

“在我們共同努力的過程中,麥肯齊的能力得到了充分的展示。她是一位非凡的伴侶、盟友和母親。她足智多謀、聰穎有才、充滿愛心,隨着我們未來的展開,我知道我將永遠向她學習。”


And besides, Bezos still remains the wealthiest man in the world after this.

此外,在此事件後,貝佐斯仍然是世界上最富有的人。


今日語言點

1)finalized

final+後綴-ize,是形容詞變動詞的慣常方式。Final 作爲名詞時,指“決賽”;作爲形容詞時,指“最終的,決定性的”。

加上後綴後,Finalize 指“完成,使結束”,finalize their divorce,“完成了離婚這件事”。

2)co-parents

parents,“父母”。

前綴 co- 表示“共同”,co-parents 表示“共同撫養孩子”(儘管夫妻身份已終止)。

3)unroll

roll 作爲動詞,表示“卷,滾動”。

前綴 un- 表示否定,unroll 表示“(將紙等物品)展開,攤開”,文中的 as our futures unroll,展開的對象是“未來”,可以理解爲 “隨着未來的展開”。