當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語美文着述 > 關於寵物的英語美文閱讀

關於寵物的英語美文閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 1.18W 次

寵物用品,就是人類和寵物建立起一個共同生存關係所需要的物品。最早的的寵物(狗)用品可能只是用來約束寵物的一條繩子,以及一個可以供給寵物享用食物的容器。本文是關於寵物的英語美文,希望對大家有幫助!

關於寵物的英語美文閱讀
  關於寵物的英語美文篇一

Many people like to keep a kind of annimal as a pet ,such as dogs,cats,birds,and so on put so great enthusiasm on them that some pets are treated like their family members.

A good relationship between people and pets can be very are loyal audiences of you ,while you have something can't tell any one occuppy the loneliness ,cure your pains,make anxious hearts return to peace and innocence ,some pets even can help to cure some mental 's the advantages of keeping an pet.

However ,pets are often expensive,to feed them would even cost more much money spend on pets are more or less a little improper while there are so many starving people in this nation.

Some dangerous pets are a menace to their owners ,even a dog attack people sometimes,things could be worse if they carrying some fatal 's the disadvantages of keeping a pet.

  關於寵物的英語美文篇二

英俊主人口對口人工呼吸勇救溺水寵物龜

A quick-thinking doctor saved the life of his pet tortoise after it nearly drowned - by giving itmouth-to-mouth resuscitation.

一位反應快的醫生用人工呼吸的急救方式救了他那隻快淹死的寵物龜。

The eight-year-old reptile, Atlas, appeared to have drowned in his water bowl at BenWaterfall's home in Swimbridge, Devon.

這位醫生名叫Ben Waterfall,在位於英國德文郡的家裏,他發現這隻8歲的爬行動物Atlas差點淹死中水盆裏。

The horrified family doctor saw the tortoise half submerged in the bowl and picked him up tofind he was not breathing.

受到驚嚇的醫生髮現這隻烏龜一半都浸在了水盆裏,急忙拿起來時已沒了呼吸。

Dr Waterfall had been tending his garden when he had walked past Atlas's run and noticed thathis pet was in serious trouble. He said: 'I saw his back feet sticking up out of the water. I pulledhim out but he was not breathing and was completely floppy.

Waterfall醫生當時正在修整花園,他經過Atlas的碗注意到他的寵物有大麻煩了。他說:“我看見它的後腿伸出了水面外。我把它從水裏拉出來的時候,它已經沒了呼吸,身體都癱了下來。”

'I did six minutes of mouth-to-mouth before he slowly started breathing and blinking.' Thedoctor, who works at a GP's surgery in Barnstaple, North Devon, admitted: 'I was quiteemotional at the time.

“我做了六分鐘的嘴對嘴的呼吸,然後他漸漸回覆了呼吸開始眨眼。” 這名在德文郡北部Barnstaple診療所工作的醫生承認:“我當時很衝動。”

'I first started doing it and I had my mouth over his whole head, mouth, nose and I changed it to sort of breathing into his nostrils. '

“一開始做的時候我吞進了他的整個頭、嘴巴、鼻子還有鼻孔。隨後我改變方法開始向它的鼻子吹氣。”

'He has a run outdoors which had some water in a concrete container about ten inches long -the same width as his shell. He had just fallen in. He was essentially dead.'

“它在戶外有一個大約10英尺長的喝水容器,和它的貝殼的寬度一樣。它跌了進去,快死了。”

Dr Waterfall's wife Subhani had been putting the couple's two-year-old son Harry to bed whenher husband saved the life of their pet. The doctor told his son that Atlas had 'been swimming'because the boy was too young to understand what was really going on.

當Waterfull醫生救他寵物的時候,他的老婆Subhani正安撫他們兩歲的兒子睡覺。醫生告訴他的兒子說Atlas之前一直在游泳,因爲他們的兒子還太小,沒法理解。

He said: 'When my wife came downstairs she said that Atlas is supposed to outlive us. He is notsupposed to die young at eight years old.' Tortoises generally have lifespans comparable withthose of human beings, and some have lived for more than 150 years.

他說:“當我妻子下樓的時候,她說Atlas當時可能會離我們而去。它不應該在它只有8歲這麼年輕的時候就死去。” 烏龜的年齡和人差不多,有的還能活到150歲。

The pet owner took Atlas to the vet to be checked out and he was given antibiotics in case hehad any water in his lungs.

Waterfull醫生帶着Atlas去獸醫院以便做進一步的檢查,獸醫也給了它開了一些抗生素以防肺裏積水。

'The guys at work think it is hilarious,' added the doctor. 'There is a mixture of laughter andthem kind of saying well done for giving it a go.'

“看病的獸醫說人工呼吸的事實在很搞笑。” Waterfull醫生補充道。“他們都在笑,但也認爲這麼做確實很有幫助。”

  關於寵物的英語美文篇三

拉美的寵物餵養 人類最好的朋友

Profits from pooches are more than petty cash

狗用品市場的利潤可不是不容小覷

BLISS spreads across Lalo's face as his glossy black locks are blown dry by cooing stylists.

當寵物美容師一邊哄着Lalo,一邊吹乾它烏黑亮麗的捲毛的時候,Lalo的臉上洋溢着幸福。

Dogs big and small are beautified for 100 pesos ($7.70) in the back of a perspex-walled van run by Fluffy Shower,

在塑膠牆面的貨車廂裏,無論大狗還是小狗,美容費都是每隻100比索(合約7.7美元)。

a mobile pet-salon that visits Mexico City's posh neighbourhoods to apply shampoo and ribbons to upper-class animals.

這輛車是一家名叫Fluffy Shower的流動寵物沙龍的,現在正在墨西哥城的富裕地區巡遊,出售高級寵物的香波和鏈條。

The sharpest dogs sport green, white and red jerseys to mark Independence Day on September 16th.

最引人注目的狗穿着綠色、白色和紅色的運動衫,在9月16日慶祝獨立日。

Next month pet boutiques will sell Halloween pumpkin outfits and dainty witches' hats.

下個月寵物精品店還會推出萬聖節南瓜裝和精緻的女巫帽。

Pet care is booming in emerging markets, as the growing middle class stops buying dogs for security (or dinner) and starts doting on them.

中產階級買狗不再是爲了保衛或者食用,而是爲了當作寵物,因此寵物保養在新興國家市場正蓬勃發展。

Nowhere has the fashion taken off as quickly as in Latin America.

而這種時尚在拉丁美洲的發展是最快的。

In the past five years spending on pet food and knick-knacks has risen by 44%, to $11 billion, according to Euromonitor, a market-research firm, which estimates that Chile has more pet dogs per person than any other country.

根據一家市場研究公司歐睿的調查,過去五年中,寵物食品和玩具的開銷增長了44%,達到了110億美元

Latin pets may be the world's most fashionable.

該公司估計,智利是人均擁有寵物狗數量最多的國家。

As Mexico's rainy season tails off, dogs are stepping out of designer shoes to show off painted claws.

拉美的寵物應該是世界上最時尚的,隨着墨西哥的雨季漸漸結束,狗狗們脫掉時尚鞋子,開始顯擺它們的染色的爪子。

Rising incomes allow Latinos to treat mutts as members of the family.

隨着收入的增加,拉美人漸漸把狗狗們當成家庭成員了。

More young people are living alone and putting off marriage, choosing pets for company instead.

越拉越多的獨身年輕人推遲婚姻,選擇寵物作爲自己的伴侶。

These "pet parents" indulge their animals as if they were children, says Emily Woon, Euromonitor's pet-care supremo, who reports that Latin America has been the "star market" of recent years.

歐睿寵物保養權威人士艾米麗·伍恩說,這些"寵物爸媽"們對寵物們溺愛地像自己的孩子一樣。據她所說,近年來,拉美已經成了"明星市場"了。

Latinos are especially fond of dogs, which are costlier than cats, but superior in every respect.

拉美人特別喜歡狗,儘管養狗比養貓要貴,但是在各方面都比養貓好。

Whereas in Europe the dog- and cat-food markets are equal, in Latin America dog food outsells cat food by nearly six to one.

在歐洲,貓狗食品市場份額相等,但在拉美,狗糧的銷售差不多是貓糧的六倍。

There is room for growth.

這個市場還有擴大的空間。

Many Latinos still feed their pets table scraps: three-quarters of Mexican hounds make do with leftover bits of burrito.

許多拉美人還是在用剩飯剩菜來喂寵物:四分之三的墨西哥獵犬都在吃墨西哥玉米煎餅的殘渣。

Billboards around Mexico City's parks urge owners to switch to Pedigree and other brands of delicious packaged pet food.

墨西哥城的公園裏到處都是廣告牌,力勸寵物的主人改用寶路或者其他名牌包裝的可口寵物食品。

Glitzy pet superstores, which account for more than a fifth of pet-product sales in America and Canada, barely exist south of the Rio Grande.

在美國和加拿大,琳琅滿目的寵物超市佔了寵物產品銷售量的五分之一以上,而在格蘭德河以南卻十分罕見。

The most popular outlets are still small, independent pet shops, which retain customers by offering credit.

最流行的經銷店還是規模小、單獨的寵物商店,並通過賒購來保留客戶。

But the superstores will come. And when Latin animal-lovers can buy a full range of food, toys and veterinary services in one place, life could become even more luxurious for Mexico's privileged pets.

但是大型超市還是會出現的,如果拉美的動物愛好者在同一個地方購買所有寵物食品、玩具和醫用護理設備,那麼墨西哥高級寵物們的生活將會更加奢華。


看了“關於寵物的英語美文”的人還看了:

1.關於愛護狗狗的英語美文

2.關於狗狗的英文文章閱讀

3.關於寵物的英語對話

4.關於介紹狗的英語短文

5.關於青春的英語美文閱讀