當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語美文着述 > 晨讀英語美文背誦

晨讀英語美文背誦

推薦人: 來源: 閱讀: 1.26W 次

優美的文字於細微處傳達出美感,並浸潤着人們的心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領悟語言之用,還能產生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。下面是本站小編爲大家帶來晨讀英語美文背誦,希望大家喜歡!

晨讀英語美文背誦

 晨讀英語美文:思維的飛躍

You’ve had a problem, you’ve thought about it tillyou were tired,forgotten it and perhaps slept on it,and then flash!When you weren’t thinking about itsuddenly the answer has come to you, as a gift fromthegods.

Of course all ideas don’t come like that, but theinteresting thing is that so many do,particularly themost important burst into the mind, glowing with the heat of creation. How theydo it is a hology does not yet understand even the ordinary processes ofconscious thought,but the emergence ofnew ideas by a “leap in thought” is particularlyintriguing,because they must have come from the moment let us assume thatthey come from the “unconscious” is reasonable, for the psychologists use this term todescribe mental processes which are unknown to the subject,and creative thought consistsprecisely in what was unknown becoming known.

It seems that all truly creative activity depends in some degree on these signals from theunconscious,andthe more highly intuitive the person, the sharper and more dramatic thesignals become.

But growth requires a seed,and the heart of the creative process lies in the production of theoriginal fertile nucleus from which growth can initial step in all creationconsists in the establishment of a new unity from disparate elements, oforder out ofdisorder, of shape from what was formless. The mind achieves this by the plastic reshaping,so as to form a new unit, of a selection of the separate elements derived from experience andstored in memory. Intuitions arise from richly unified experience.

This process of the establishment of new form must occur in pattern of nervous activity in thebrain, lying below the threshold of consciousness, which interact and combine to form morecomprehensive patterns. Experimental physiology has not yet identified this process, for itsmethods are as yet insufficiently refined,but it may be significant that a quarter of the totalbodily consumption of energy during sleep goes tothe brain, even when the sense organs are atrest, to maintain the activity of ten million brain cells. These cells, acting together as a singleorgan, achieve the miracle of the production of new patterns of calculatingmachine can do that, for such machines can “only do what we know how to design them to do”,and these formative brain processes obey laws which are still unknown.

Can any practical conclusions be drawn from the experience of genius? Is there an art ofthought for the ordinary person? Certainly there is no single road to success; in the world of theimagination each has to find his own way to use his own gift.

你遇到了一個難題,爲其絞盡腦汁,直至精疲力竭,將它置之腦後,或許帶養疑慮進入夢鄉。然而,忽然之間靈光一閃,當你沒在思考這一問題時,答案如同天賜神助一般,突然出現在你的腦子裏。

當然,並非所有的妙想都是這樣得來,可有趣的是,許多想 法,特別是那些至關重要的想法都是這樣產生的。它們倏忽之 間闖入腦海,散發着獨創的光熱。它們的形成過程是一個謎。 心理學迄今甚至連普通的有意識思維過程都沒有研究清楚,但 是依靠"思想的火花”產生創見的現象還是讓人特別感興趣,因 爲這種創見必定有個出處。我們暫且假定它們來自於“潛意 識"。這也是有道理的,因爲心理學家們利用這個術語來描述對 於未知研究對象的心理過程,而創造性思維正是在於認清未曾 認識到的東西。

在某種程度上,所有真正的創造性活動似乎都取決於這些 來自潛意識的信號,並且,一個人的直覺愈加強烈,這些信號就愈加鮮明,愈加富有戲劇性。

可是萌芽生長需要種子,而創造過程的核心也在於形成最 初的豐實的胚胎,使成長得以進行。所有創造的第一步,均在於 把沒有聯繫的因素重新結合,將無序變成有序,將無形變成有 形。要做到這一點,大腦就要選擇從經驗中得到的或者存儲於 記憶之中的互無關聯的因素,並加以整理重塑,以形成新的統一 體。直覺來源於豐富的系統化的經驗。

這種新形式的形成過程只能出現在大腦神經活動模式之中,處子意識範圍的開端,相互作用又相互融合,而形成更加復 雜的模式。實驗生理學還無法識別這一過程,原因是其實驗方法仍不夠完善。可或許值得注意的是,人在睡眠的時候,儘管感 覺器官處於休息狀態,但是所有體能消耗的四分之一卻用於大 腦,以維持其上百億個腦細胞的活動。這些共同運作的腦細胞 創造了產生思維新模式的奇蹟。計算機不能做到這一點,因爲它們“只能按照我們的設計力所能及的方式運行”,而那些具有建構能力的大腦活動過程遵循的卻是我們所未知的規律。

從天才們的經驗中,我們能得到任何實際的結論嗎?有沒有適用於普通人的思維藝術?成功之路不止一條。在一個提倡 想像力的世界中,每個人都要找到發揮自己天分的道路。

晨讀英語美文:做一個樂觀者

If you change your mind - from pessimism tooptimism - you can change your you see theglass as half-full rather than half empty?Do you keepyour eye upon the doughnut, ot upon the hole?Suddenly these cliches are scientific questions, asresearchers scrutinize the power of arch is proving that optimism can helpyou to be happier, healthier and imism leads, by contrast, tohopelessness, sickness and failure, and is linked todepression,loneliness and painful shyness. If we could teach people to think more positively,itwould be like inoculating them against these mental ills.

Your habits count but the belief that you can succeed affects whether or not you part,that’s because optimists and pessimists deal with the same challenges and disappointments invery different things go wrong the pessimist tends to blame himself.“I’m not goodat this.”“I always fail.”He would say. But the optimist looks for tive or positive, itwas a self-fulfilling people feel hopeless they don’t bother to acquire the skillsthey need to succeed.

A sense of control is the litmus test for success. The optimist feels in control of his own ingsare going badly, he acts quickly, looking for solutions, forming a new plan of action,andreaching out foradvice. The pessimist feels like fate’s plaything and moves doesn’tseek advice, since he assumes nothing can be studies suggest that the pessimist’sfeeling of helplessness undermines the body’s natural defenses,the immune system. Researchhas found that the pessimist doesn’t take good care of ing passive and unable tododge life’s blows, he expects ill health and other misfortunes,no matter what he does. Hemunches on junk food, avoids exercise, ignores the doctor, has another drink.

Most people are a mix of optimism and pessimism, but are inclined in one direction or is a pattern of thinking learned at our mothers’ grows out of thousands ofcautions or encouragements, negative statements or positive many “don’t” andwarnings of danger can make a child feel incompetent, fearful and pessimistic. Pessimism isa hard habit to break - but it can be done.

如果你能將悲觀情緒轉化爲樂觀情緒,那麼你將改變自己的命運。你看到的是杯子中的半杯水,還是空着的另一半?你的眼睛盯着的是炸麪包圈,還是它當中的圓洞?當研究者們詳細檢 測積極思維的作用時,突然之間這些陳詞濫調都成爲了科學問題。研究證實,樂觀能夠讓你更加快樂、更加健康、更加成功。相反,悲觀則會導致無望、疾病以及挫敗;其與消沉、孤獨和使人 痛苦的靦腆不無關係。假如我們能夠教導人們更加積極地去思考,那就會像給他們注射預防這些心理疾病的疫苗。

你的諸多習慣固然重要,但是你能夠成功的信念影響着你是否真的會成功。在某種程度上講,這是由於樂觀主義者和悲 觀主義者以迥異的方式對待相同的挑戰與失望。當出了問題之後,悲觀主義者往往自我責備。他會說我不揸長做這種事”,“我總是失敗”。但是樂觀主義者則尋找疏漏之處。不管是消極還是積極的想法,都是一種本身會得以實現的預言。如果人們感覺毫無希望,那麼他們就不會花費力氣去獲得成功所需要的技能。

有無攀控感是成功的試金石。樂觀主義者感覺到能夠攀握自己的命運。如果亊出不利,他立即作出反應,尋求解決辦法,制定新的行動計劃,而且主動去請教他人。悲觀主義者則感覺到自己只能任憑命運擺佈,行動起來拖拖拉拉。既然認爲無計可施,他便不去尋求他人的意見。許多研究顯示,悲觀主義者的無助感會損害人體的自然防禦體系,即免疫系統。研究發現悲觀主義者不會很好地照顧自己。這種人消極被動,不會避幵生活中的打擊,不管做什麼都會擔心身體不好或者其他災禍降臨。他吞吃着垃圾食品(不利子健康且營養價值低的食品),逃避體 育鍛鍊,忽視醫生的勸告,總是要再貪一杯。

在大多數人身上,樂觀主義和悲觀主義兼而有之,但總是更加傾向於其中之一。這是在母親膝下之時就已經形成的思維模式。它源自千萬次瞀告或者鼓勵,積極的或者消極的話語。過多的"不許"和危險警告會讓一個孩子感到無能、膽怯——以至於悲觀。悲觀是一種很難克服的習慣一但是其並非不能夠克服。