a rose garden——玫瑰花園(雙語圖文)
【英文原文】
I beg your pardon
i never promised you a rose garden
along with the sunshine
there's got to be a little rain sometimes
when you take you got to give so live and let live
or let go wooo oooo
I beg your pardon,
I never promised you a rose garden.
I could promise you things like big diamond rings,
But you don't find roses growin' on stalks of clover.
So you better think it over.
Well, if sweet-talkin' you could make it come true,
I would give you the world right now on a silver platter,
But what would it matter?
So smile for a while and let's be jolly:
Love shouldn't be so melancholy.
Come along and share the good times while we can.
【中文譯文】
我再說一遍
我從沒承諾你一座玫瑰花園
雖然陽光普照
還是有下起雨來的風險
你渴求的,你得到的,你付出的
不如就放手 喔喔喔喔~
我再說一遍
我從沒承諾你一座玫瑰花園
我可以送你鑽戒鴿子蛋
要玫瑰盛放卻沒那麼簡單
你要好好想想
要是甜言蜜語都能成真
我願把整個世界雙手奉上
所以這一切都不重要
只要我們快樂
愛的世界不需要悲傷
讓我們分享所有的甜蜜