當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 兒童英語小故事三分鐘

兒童英語小故事三分鐘

推薦人: 來源: 閱讀: 3.08K 次

故事教學,顧名思義,就是以講述故事爲教學方法,以達到所預期的教學目的。本站小編整理了三分鐘兒童英語小故事,歡迎閱讀!

ing-bottom: 141.59%;">兒童英語小故事三分鐘
  三分鐘兒童英語小故事一

A Roc's flight of ten thousand li-A bright future

鵬程萬里

In the Chinese classic 《Chuangtze》, there is a legend like this:

在《莊子》一書中有這樣一個故事:

Once upon a time, a gigantic fish named Kun lived in the northern sea. No one knew how large it actually was. This fish could change itself into the enormous bird called Peng (roc), measuring thousands of kilometers in length. When the bird was spreading its wings, it looked like huge clouds in the sky. It could, in one stretch, fly from the northern sea to the southern sea on the other side of the globe and soaring up to 90000 li (45000 kilometers) in the heaven.

很久很久以前,北海里住着一條巨大的魚,名字叫鯤 (K%n)。沒有人知道它到底有多大。這條魚能夠變成鵬(P0ng),一種龐大的鳥,有幾百萬米長。鵬鳥展開翅膀就像天空裏的一大片雲。它能一口氣從北海飛到地球另一邊的南海。當它展翅高飛的時候,它可以衝上90000哩(45000公里)的高空。

the bird can surely fly over a long distance without stop. Now people use this idiom to with others have a long career or a bright future.

毫無疑問,這種鳥一次能飛過很長的距離。人們用鵬程萬里這個成語來祝願別人事業順利,前途光明。

  三分鐘兒童英語小故事二

In the Warring States Period, the State of Zhao had a famous general called Zhao She, whose son, Zhao Kuo, was very fond of reading books on military science and discussing strategy. He could recite military texts by heart, and when discussing warfare he spoke so clearly and logically that it seemed that even his father was not his match. When the State of Qin attacked the State of Zhao, the ruler of Zhao ordered Zhao Kuo to lead 400,000 men to resist(抵抗) the attack. But since Zhao Kuo had no practical experience of battle, he was defeated and lost his life.

趙括從小學習兵法,自以爲天下沒有人能夠與其匹敵。他的父親趙奢曾經評論說:“打仗是非常危險的事情,而趙括把它說得太容易了,假使將來趙國不任命他爲將軍,那也就算了,如果一定要拜他爲將軍,導致趙軍大敗的人必定是趙括無疑。”後來趙括果然代替廉頗做了大將軍,長平一戰被秦將白起打敗,四十萬趙軍全部被消滅,趙括自己也戰死了。

Later people used this idiom to describe those who are good only at theorizing, and lack practical experience.

在紙面上談論打仗。比喻空談理論,不能解決實際問題。也比喻空談不能成爲現實。

  三分鐘兒童英語小故事三

in the spring and autumn period, there was a farmer who was impatient by nature. he thought his rice shoots(嫩枝) were growing too slowly, so he decided to help them by pulling them.

有個急性子的宋國人,日夜盼望稻田裏的稻子快些長大。可是,稻子是要慢慢長的,不能照他想的那樣長的那麼快。

one day at dusk, he went back home dog-tired and said to his family: "i helped the rice shoots grow today." hearing this, his son hurried to the field, only to find that all the plants had withered(乾枯) .

有一天,他想出了一個妙計:下得田去,把每棵稻子都從土裏拔高了一些。“好累啊!辛辛苦苦幹了一整天!不過,田裏的稻子倒是都長高好些了。”他的兒子聽說田裏的稻子長高了好些,連忙跑到田裏去看。可是,糟糕得很,田裏的稻苗的葉子,都開始枯萎了。

this idiom refers to spoiling things because of being over-anxious for results and ignoring the law of nature.

這則故事主要告誡人們:不尊重自然規律或忽視自然規律,過分的焦急,必然導致破壞事情的正常發展。


看了“三分鐘兒童英語小故事”的人還看了:

1.有趣兒童英語故事

2.3分鐘兒童英語小故事

3.三分鐘幼兒英語小故事演講

4.英語三分鐘演講小故事大全

5.小學生三分鐘英語故事

6.兒童簡短英文小故事大全