當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 超八成女生遭就業歧視 還有企業關心血型星座

超八成女生遭就業歧視 還有企業關心血型星座

推薦人: 來源: 閱讀: 3.91K 次

The Women's Studies Institute of China (WSIC) released a report. The results showed that 86.6 percent of female college students had experienced one or multiple types of gender discrimination while job hunting.

全國婦聯婦女研究所(WSIC)於日前發佈了一份報告。報告結果顯示,86.6%的女大學生在求職時經歷過一種或多種性別歧視。

Of those who had experienced discrimination, 80 percent were engineering majors.

在遭受歧視的人中,80%是工程專業的。

A total of 80.2 percent of female interviewees were able to offer examples of gender discrimination that they had encountered while searching for jobs, including positions described as reserved for males or with preference for male applicants.

總共80.2%的女性受訪者能夠提供她們在求職時遇到的性別歧視的例子,其中包括留給男性或優先考慮男性申請者的職位。

超八成女生遭就業歧視 還有企業關心血型星座

Some employers even limited jobs based on the blood types and horoscopes of female applicants.

有些僱主甚至根據女性申請者的血型和星座來限制工作。

According to a report released by the National Academy of Development and Strategy, male job hunters encounter 1.42 times the number of opportunities that their female counterparts do, even when experience and educational levels are even.

根據國家發展與戰略研究院發佈的一份報告,即使擁有同等的經驗和教育水平,男性的就業機會仍然是女性的1.42倍。

In addition to explicitly stated discriminatory policies, some implicit limitations are also prevalent.

除明確規定的歧視政策外,一些內在的限制也很普遍。

A professor at Hunan University pointed out that although China has regulations in place to prevent gender discrimination, many companies still prefer to hire men because of traditional stereotypes and unequal legal policies.

湖南大學的一位教授指出,儘管中國已制定了防止性別歧視的法規,但是由於傳統的刻板印象和不平等的法律政策,很多公司仍然傾向於僱傭男性。