當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 復星擬收購地中海俱樂部後將其上市

復星擬收購地中海俱樂部後將其上市

推薦人: 來源: 閱讀: 1.83W 次

Fosun International and its partners bidding for control of Club Méditerranée intend to list the French holiday group in Hong Kong and Brazil, raising hundreds of millions of euros.

復星國際(Fosun International)及其競購法國度假村集團“地中海俱樂部”(Club Méditerranée)控股權的合作伙伴有意將地中海俱樂部在香港和巴西上市,籌資數億歐元。

China’s largest privately held conglomerate and its partners have said they would use the listings to fund an ambitious investment programme.

中國最大私有綜合企業及其合作伙伴表示,將利用上市爲雄心勃勃的投資計劃融資。

復星擬收購地中海俱樂部後將其上市

A large part of their plan is to allow Club Med, one of the biggest brands in global tourism, to expand in emerging markets such as China, Latin America and Russia.

計劃的很大一部分是讓這個全球旅遊業最大品牌之一在中國、拉美和俄羅斯等新興市場擴張。

“We intend to raise new capital in Hong Kong and São Paulo,” Nelson Tanure, a Brazilian investor, told the Financial Times yesterday. Mr Tanure is a partner in Fosun’s Gaillon Invest II special-purpose vehicle.

巴西投資者納爾遜•坦努雷(Nelson Tanure)昨日告訴英國《金融時報》:“我們計劃在香港和聖保羅籌集新的資本。”坦努雷是復星特殊目的實體Gaillon Invest II的合作伙伴。

Gaillon is locked in a ferocious battle with Andrea Bonomi, an Italian investor, for control of Club Med in what has become the longest takeover struggle in French history.

爲爭奪地中海俱樂部控股權,Gaillon與意大利投資者安德烈•博諾米(Andrea Bonomi)展開激烈競爭,這已成爲法國史上耗時最長的收購戰。

Mr Tanure, who has interests in oil and gas, telecoms and real estate in Brazil, joined Fosun’s bid as a minority partner. He said Gaillon was gearing up to outbid Mr Bonomi yet again. “We are going with a new offer,” he said.

坦努雷涉足巴西的油氣、電信和房地產業務,他作爲少數合作伙伴加入復星的競標。他表示,Gaillon正準備再次提出高於博諾米的報價。他表示:“我們將提出新的報價。”

Gaillon would look to retain a 51 per cent stake following the planned listings, Mr Tanure added. He confirmed that it would also keep Club Med listed on the Paris stock market.

坦努雷補充稱,在擬議的上市後,Gaillon將尋求保留51%的股權。他證實,地中海俱樂部將繼續在巴黎股市上市。

On Friday, Mr Bonomi and his partners, which include the US private equity firm KKR, said they would offer 24 per share for Club Med, valuing it at 915m. Four days earlier Gaillon had improved its own offer to 23.50.

上週五,博諾米及其合作伙伴(包括美國私人股本公司KKR)表示,他們將對地中海俱樂部提出每股24歐元的報價,使其估值達到9.15億歐元。4天前,Gaillon將其報價提高至23.50歐元。

Mr Bonomi said he would take the specialist in all-inclusive getaways private to allow time to implement his investment strategy. “Club Med needs a period of calm,” he told a press conference.

博諾米表示,他將把這個專事全包式度假村的企業私有化,以贏得時間實施其投資戰略。他在一個新聞發佈會上表示:“地中海俱樂部需要一段平靜期。”

Fosun, whose partners include Club Med management, was in discussions with two new partners that were looking to join Gaillon, Mr Tanure said, though he did not give details.

坦努雷表示,復星(其合作伙伴包括地中海俱樂部管理層)正與兩家試圖加入Gaillon聯合競標的新的合作伙伴進行談判,但他沒有提供細節。

Gaillon has rejected the tactic of making a substantial single increase in its offer, in the hope of dissuading Mr Bonomi and his vehicle — which is called Global Resorts — from bidding again. Instead it has decided to continue to bid incrementally.

Gaillon拒絕採用一次性大幅提高報價的策略,希望說服博諾米及其收購工具Global Resorts退出競購。相反,Gaillon決定繼續逐漸提高出價。

France’s stock market authority, the AMF, has said any new bids must be at least 2 per cent higher than the latest 24 offer made by Mr Bonomi.

法國股市監管機構——金融市場管理局(AMF)表示,任何新的出價都必須比博諾米最新報出的24歐元至少高出2%。

Gaillon has decided to take its time in presenting a new offer. It has until December 19 to do so, and is likely to delay presenting an offer until that date — or near it.

Gaillon決定慢慢提出新的報價。它必須在12月19日之前出價,該公司可能會等到那一天或在接近這一日期時提出報價。

“We are not going to lose this deal,” Mr Tanure said.

坦努雷表示:“我們不會失去這筆交易。”