當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 富豪太多也讓政府頭疼?

富豪太多也讓政府頭疼?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.54K 次

富豪太多也讓政府頭疼?

Politicians around the world face a problem when it comes to the overseas rich. They want the spending, taxes and investment that comes with the foreign wealthy. But politicians don't want to appear to voters as favoring the foreign have-mores over the local middle class.

如何處理與移民富豪的關係是擺在全球各國政治家面前的一個棘手問題。政治家們希望移民富豪爲本國帶來消費、納稅和投資,但又不希望給選民留下偏愛外國有錢人而冷落本國中產階級的印象。

These tensions have played out in the U.K., Switzerland, and even Monaco. Now, they're bursting out into the open in Singapore.

英國、瑞士乃至摩納哥都面臨着這類矛盾。而現在,這些矛盾在新加坡也開始變得尖銳起來。

According to news reports, Singapore is ending a program that allowed wealthy foreigners to 'fast track' their permanent residency if they kept at least S$10 million in assets in the country for five years. The moves are aimed at slowing the rapid surge in property prices, which have been driven in part by wealthy investors and which have rankled Singaporeans.

據媒體報道,新加坡即將關閉針對外國富人的移民“快捷通道”。按照現行政策,如果外國富人將至少1,000萬新元資產在新加坡保留五年,就可以通過“快捷通道”獲得永久居民身份。取消此項政策旨在減緩房地產價格的迅速上漲,房地產價格上漲導致新加坡人怨聲載道,而價格的上漲在一定程度上是由富有的投資者推動的。

A bungalow in Singapore's Sentosa Cove recently sold for a whopping $39 million.

新加坡升濤灣(Sentosa Cove)一幢單層別墅近期售價高達3,900萬美元。

Singapore still allows wealthy people to get permanent residency. But rather than simply keeping money in the country, they have to invest S$2.5 million in a new company or business. And these rules may also tighten soon.

新加坡仍然允許富人獲得永久居民身份。但新規定要求富人不僅要把資金留在新加坡國內,而且要投資250萬新元用於創建公司或者拓展現有業務。此外,相關規定不久之後可能會更加嚴格。

Foreigners and permanent residents now make up a third of the population. And Singapore now leads the world in 'millionaire density': 15.5% of all its households are millionaire-households.

外國人和永久居民目前佔新加坡人口的三分之一。新加坡目前的“百萬富翁密度”居全球之首:15.5%的家庭擁有上百萬美元資產。

The question is whether the government's actions will work. With so many wealthy Chinese, Indonesians, Russians, Middle Easterners and Europeans looking to offshore their money into safe, stable havens, the rich may continue pouring money into the Singapore regardless.

政府的舉措能否奏效還要打一個問號。中國、印尼、俄羅斯、中東和歐洲有許許多多富人尋求將資金轉移到安全穩定的避風港,儘管政策有變,但他們可能還會繼續將資金注入新加坡。

Do you think countries should offer special visas and residencies for the rich?

讀者朋友,您認爲政府應該爲富人提供特殊簽證和居留身份嗎?