當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 跨年夜上海發生踩踏事件

跨年夜上海發生踩踏事件

推薦人: 來源: 閱讀: 5.51K 次

It was not immediately clear what triggered the stampede. The official Xinhua news agency said many of the injured were students.

2014年最後一天,人們上海外灘等待新年時,發生了多人死傷的踩踏慘劇。

The government said on its official microblog that an inquiry had begun, with city leaders rushing to the scene and to hospitals to visit the injured. An emergency meeting would be held to ensure stepped-up safety measures were taken throughout the city.

據中國媒體報道,12月31日夜裏23時35分左右,上海著名的旅遊聚集區外灘的陳毅廣場發生擁擠踩踏,當時人們正在廣場上參加新年慶祝活動。根據中國官方的消息,目前事故已經導致36人死亡,47人受傷。

跨年夜上海發生踩踏事件

Photographs on Weibo, the Chinese version of Twitter, showed densely packed crowds of revellers along the Bund, which is lined with buildings from Shanghai’s pre-communist heyday along the bank of the Huangpu River.

傷者已經送往醫院救治。中國官方的新華社報道稱,傷者中很多是學生。目前尚不清楚造成踩踏事件的具體原因。

In some photographs, rescue workers were seen trying to resuscitate victims lying on the pavement while ambulances waited nearby.

上海市政府通過其官方微博發佈稱,官方已經成立了工作組,負責傷員搶救和善後處置工作。

Authorities had shown some concern about crowd control in the days leading up to New Year’s eve. They recently cancelled an annual 3D laser show on the Bund that last year attracted as many as 300,000 people.

微博上照片顯示,上海外灘人流擁擠,救援人員在現場搶救躺在地上的傷者。

At dawn on Thursday, there were still small crowds of revellers trying to find taxis home and workers were clearing up trash strewn around the Bund. There was little sign of the mayhem that had broken out just hours earlier.

週四(1月1日)早上,外灘仍有參加跨年的觀光客們在廣場附近尋找和等待出租車回家,工人們已經在清理廣場上的垃圾。