當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 工信部談提速降費 爲用戶節省400億

工信部談提速降費 爲用戶節省400億

推薦人: 來源: 閱讀: 2.64K 次

Measures taken by telecom operators to improve internet speed and lower prices saved subscribers 40 billion yuan ($6.15 billion) in 2015, the Beijing News reported on last Monday citing an official with the telecom regulator.

根據《新京報》上週一引用一位電信業管理部門官員的話稱,去年,電信運營商的“提速降費”舉措惠及用戶超400億元(摺合61.5億美元)。

In reply to many consumers complaining that they have not seen any change either in speed or cost, Wen Ku, director of the telecom development department under the Ministry of Industry and Information Technology (MIIT), said that since there are many subscribers, every user only saves 2.6 yuan per month. So they are unable to feel the change.

針對廣大用戶對“提速降費”感知不明顯的抱怨,工信部通信發展司司長聞庫迴應稱,我國用戶規模龐大,所以平均每個用戶每個月費用僅下降2.6元,用戶對此基本沒有感知。

工信部談提速降費 爲用戶節省400億

Wen added people should evaluate the effect from the perspective of longer period.

聞庫補充說道,人們應該從長遠的角度來評價這一措施的影響。

Last April, Premier Li Keqiang made it clear that the country's internet services were "too slow" and that they cost "too much". His comments prompted the MIIT, the sector's regulator, to announce plans to cut mobile data charges by a third before this year.

去年四月,國務院總理李克強明確表示,我國的互聯網服務“速度太慢”,“花費又太多”。他的這一評價督促了工信部監管部門,該部門隨即宣佈一項計劃,即自今年起,將移動數據收費削減三分之一。

"Besides lowering the overall fee, users should see the obvious decline in unit price," Wen said. In 2015, the unit price of mobile broadband was reduced by 60 percent, meanwhile, mobile data traffic that people used increased by multi-fold.

聞庫還表示;“除了整體費用下降,用戶也應當看到單價的顯著下降。”2015年,我國移動寬帶單價大概下降了60%,同時,大家使用的移動數據流量增加了數倍。

Wen also predicted that users of fiber broadband will account for 80 percent of total broadband users in 2016, ranking first in the world.

聞庫還預測,光纖寬帶用戶將在2016年佔到寬帶用戶總數的80%。這一數據將會位居世界第一位。