當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > BBC《人類星球》造假被自家拆穿 爲擺拍搭建樹屋

BBC《人類星球》造假被自家拆穿 爲擺拍搭建樹屋

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14W 次

The BBC has admitted that a scene from a television documentary series showing tribal people living high up in treehouses was faked by the makers of the programme.

英國廣播公司近日承認,其製作的反映部落居民住在高高樹屋中的電視紀錄片存在畫面造假,這一幕場景是由節目製作人特意安排的。

An episode of the eight-part Human Planet series, which aired in 2011, depicted the life of the Korowai people of Papua New Guinea and included members moving into a treehouse.

2011年播出的紀錄片《人類星球》共有八集。其中的一集描繪了巴布亞新幾內亞科羅威人的生活,展示了他們搬到樹屋居住的場景。

The BBC said that during the making of a new documentary series for BBC2, entitled My Year With The Tribe, it emerged that the treehouse scene had been staged.

英國廣播公司表示,在英國廣播公司第二頻道一部新的紀錄片《我與部落居民居住的一年》拍攝的過程中,樹屋場景的拍攝真相浮出水面。

In a statement the BBC said: “The BBC has been alerted to a breach of editorial standards in an episode of Human Planet from 2011 which concerns the Korowai people of Papua New Guinea.

英國廣播公司在聲明中說:“BBC被告知,2011年的紀錄片《人類星球》中關於巴布亞新幾內亞科羅威人的一集出現了違反編輯準則的情況。”

“During the making of BBC Two’s upcoming documentary series My Year With The Tribe, a member of the tribe discusses how they have built very high treehouses for the benefit of overseas programme makers.

“在英國廣播公司第二頻道的新紀錄片《我與部落居民居住的一年》拍攝的過程中,一位部落成員談到他們特意爲海外節目組搭建高高的樹屋。”

“The BBC has reviewed a sequence in Human Planet depicting this and found that the portrayal of the tribe moving into the treehouse as a real home is not accurate.”

“BBC回顧了《人類星球》中描述部落居民生活的相關畫面,發現關於部落居民搬進樹屋居住的描述是不準確的。”

It is not the first time that the eight-part series, narrated by the actor John Hurt, has been embroiled in a fakery scandal. In 2015 it emerged that the production crew used a semi-domesticated wolf after being unable to find a “wild” wolf to film on location.

這並不是《人類星球》第一次傳出造假醜聞了。這部紀錄片由演員約翰-赫特擔任旁白。2015年就有人指出,拍攝組因在拍攝現場沒能找到野狼,而用半馴化的狼代替。

BBC《人類星球》造假被自家拆穿 爲擺拍搭建樹屋

In that episode, called Deserts: Life in the Furnace, two Mongolian camel herders fired shots in the direction of the “wild” wolf as it ran across the Gobi desert then discussed their frustration at failing to kill it.

在《沙漠:熔爐中的生命》這一集中,兩位蒙古駱駝放牧者衝着穿過戈壁灘的“野狼”開槍,但沒能命中,互相交流着失望之情。

The BBC admitted that in reality the semi-domesticated wolf had been let off a lead just off camera and was filmed simply running to its handler, who was just out of shot.

英國廣播公司後來承認,其實這隻半馴養的狼跑出了鏡頭之外,人們看到的畫面只是它在跑向射程之外的馴養員。

In 2011 it emerged that the BBC had filmed shots of a tarantula spider in a studio for an episode about wildlife in the Venezuela jungle.

2011年還有消息稱,有關委內瑞拉叢林野生動植物的一集中,塔蘭圖拉毒蜘蛛的鏡頭是在演播室拍攝的。

The BBC said: “Since this programme was broadcast in 2011 we have strengthened our mandatory training for all staff in editorial guidelines, standards and values.”

英國廣播公司表示:“這期節目是在2011年播出的。之後我們已加強了編輯方針、製作標準和價值觀念的培訓,所有員工都必須參加。”