當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 畢業季 這個班15對情侶舉行集體婚禮!

畢業季 這個班15對情侶舉行集體婚禮!

推薦人: 來源: 閱讀: 5.27K 次

Giving new meaning to the term "classmate," 15 young couples from a single university class of 43 students held a joint wedding ceremony in Chongqing, southwest China, last Monday.

上週一,15對來自某大學一43人的班級的情侶,在中國西南部的重慶市舉行了一場集體婚禮,爲“同班同學”一詞賦予了新的含義。

The couples all got together during a four-year undergraduate course in nearby Chengdu, capital of Sichuan Province and eight of the couples were already married.

這些情侶均來自四川成都某高校,在本科四年學習期間確定了戀愛關係,目前已有八對正式領證。

Their trip to Chongqing was one of the pre-graduation blowouts that many Chinese classes take.

此次的重慶之行也不過是這些學生在畢業之前的慶祝活動之一,國內很多學生都會如此。

Liu Chao (pseudonym), the key planner of the ceremony and one of the bridegrooms, told the Chengdu Evening News that the event was intended to strengthen their classmate relationships.

此次集體婚禮的策劃者、同時也是新郎之一的劉超(化名)在接受《成都晚報》採訪時表示,該儀式是爲了進一步加強同學之間的關係。

畢業季 這個班15對情侶舉行集體婚禮!

Liu prepared fake diamond rings, rented wedding outfits and hired a team to decorate the venue, in a Chongqing scenic spot.

劉超事先準備好了仿真鑽戒,特意租了婚紗禮服並專門僱用一個團隊前來重慶的景區搭建並裝飾婚禮現場。

The joint wedding was also a cost-saving initiative for the young, cash-strapped lovers. Many of their friends and strangers chipped in, and the scenic spot even offered the venue for free.

對於那些資金尚且不足的年輕情侶來說,這場集體婚禮節省了不少開支。許多朋友和陌生人都紛紛拿出了份子錢,景區甚至免費借給他們做場地。

The bash cost just over 600 yuan (87 US dollars) per person, according to Liu.

據劉超透露,最後算下來,他們每個人的花費不過也就600(合87美元)多元。

Chinese on Weibo were divided over the event. Some sent their best wishes to the couples while some others questioned whether they were taking marriage seriously.

新浪微博上的各位網友對這場集體婚禮卻持有不同看法。一些人將衷心的祝福送給了這些情侶,也有一些人質疑這些年輕人是否對婚姻持認真態度

"From statistics, we can see only 10 percent of college couples get married, so this is quite a rare case. I bless them, but it should also be treated rationally as some naive students may follow them to marry at a young age," @pengshangqiangyuzhengquanwulixue said.

一位名爲“彭商強與證券物理學”的新浪網友評論道:“從數據來看,一般大學情侶只有10%的比例最後結婚,所以這種事例確實罕見。我祝福他們,但同時也應該理性看待,畢竟這很可能導致有些天真的學生也跟風早早結婚。”