當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 普京稱土耳其明知是俄羅斯飛機仍將其擊落

普京稱土耳其明知是俄羅斯飛機仍將其擊落

推薦人: 來源: 閱讀: 4.46K 次

Russia has rejected Turkey's claims that it did not know the plane it shot down on the Syria border was Russian.

俄羅斯反駁了土耳其關於擊落飛機的說法,即土耳其不知道在敘利亞邊界被擊落的飛機屬於俄羅斯。

President Vladimir Putin said Russian planes were easily identifiable and the jet's flight co-ordinates had been passed on to Turkey's ally, the US.

俄羅斯總統普京說,俄羅斯飛機很容易辨認,而且俄羅斯噴氣飛機的飛行座標已經給了土耳其的盟友美國。

Turkey's president said earlier if it had known the plane was Russian "maybe we would have warned it differently".

土耳其總統早些時候說如果土耳其知道飛機是俄羅斯的,“可能我們會以不同方式發出警告”。

Mr Putin was speaking after meeting his French counterpart and pledging closer co-operation against Islamic claimed the 13 November attacks in Paris which killed 130 people.

普京在會見了法國總統後作出上述表示。他見法國總統是許諾要請加強合作打擊伊斯蘭國。伊斯蘭國聲稱他們發動了11月13日在巴黎的襲擊,130人死於這次襲擊。

普京稱土耳其明知是俄羅斯飛機仍將其擊落

Russia and France have agreed to co-operate more closely in fighting terrorism in Syria. The two countries will exchange intelligence on Islamic State - and co-ordinate air strikes.

普京和法國總統奧朗德同意加強協調針對伊斯蘭國的空中打擊,加大努力避免打擊敘利亞其他的原意打擊恐怖主義的反叛組織。

But differences remain over the fate of the Syrian leader. President Hollande made it clear that Bashar al-Assad could play no role in his country's future. President Putin said that was up to the Syrian people to decide.

敘利亞領導人的命運仍然存在分歧。奧朗德總統明確表示,巴沙爾-阿薩德在他的國家的未來沒有發揮作用。普京總統說,這是由敘利亞人民決定的。

And there is no sign of the kind of "grand coalition" against terror that France had been calling for, one that would include king at a news conference after the talks, President Putin even suggested that Turkey had shot down the Russian bomber this week after receiving information about its location from the US.

沒有任何一種“大聯盟”的跡象,這一“大聯盟”是不可能的,法國一直在呼籲,美國將加入其內。新聞發佈會上,普京總統暗示說道,土耳其在接到來自美國稱這是俄羅斯戰機消息後,仍然將其戰機擊落。

Two Russian servicemen died after the Russian SU-24 plane crashed into a mountainside on Syrian soil on Tuesday after being hit by a missile from a Turkish F-16 fighter Turkish military said it sent several warnings to the jet before firing, some 17 seconds after the plane entered Turkish air space.

俄羅斯的蘇-24戰機遭到土耳其F-16戰機發射導彈擊中墜毀。在墜機和隨後的搜救行動中,共有兩名俄羅斯軍人被打死。土耳其軍方說,在飛機飛越土耳其領空17秒後,他們在開火前對飛機發出幾次警告。

A surviving Russian pilot said he had received no such warning and was adamant they did not stray out of Syrian air ey's President Recep Tayyip Erdogan has rejected calls by Russia to apologise, saying Turkey does not need to say sorry for the violation of its airspace.

一個存活的俄羅斯飛行員說道,他並沒有接到這樣的警告,並堅定地說道,他們並沒有偏離敘利亞領空。土耳其總統Recep Tayyip Erdogan 拒絕接受俄羅斯要求,並沒有向俄羅斯道歉,說道土耳其並不需要因侵犯其領空向其致歉。

However, he told France 24 television: "If we had known it was a Russian plane, maybe we would have warned it differently".

然而,他卻告訴法國電臺說:“如果我們早知道是俄羅斯飛機,我們將會發出不同的警告。”

But Mr Putin insisted it was "impossible" for Turkey not to have known it was shooting at a Russian plane. "It's got insignia, and you can see went on: "In advance, in accordance with our agreement with the US, we gave information on where our planes would be working - at what altitude, and in what areas. Turkey is part of that coalition and they had to know it was the Russian airforce working in that area.

但是普京堅持說土耳其不可能不知道他們擊落的就是俄羅斯戰機。“飛機上有指示牌,你們可能很清晰地看到。在飛機起飛之前,我們取得美國方面的同意,告訴他們我們飛機將會在什麼領域作業,在什麼高度飛行。土耳其是美國的聯盟國,他們自然應該知道這是俄羅斯的飛機在飛行。”

"If it was an American aircraft, would they have struck?"

“如果這是美國的飛機,他們會擊落嗎?”

Mr Putin told the news conference he was ready to co-operate more closely with the US-led coalition "but of course incidents like the destruction of our aircraft and the deaths of our servicemen... are absolutely unacceptable".

普京在新聞發佈會上稱:他願意和美國聯盟進行合作,但是像這樣擊落飛機並使我們軍人死亡的事情是絕不能接受的。

Earlier on Thursday, Russia's military suspended all communication channels with the Turkish military, including a "hot line" to help avoid air accidents.

週四早些時候,俄羅斯暫停了和土耳其軍事方面所有的交流渠道,包括幫助其阻止航空事件的“熱線”。

Russia's prime minister also warned the government was planning wide-ranging economic sanctions against Turkey within the coming warned that food products, Turkish interests in Russia and a number of joint investment projects could be affected.

俄羅斯首相發出警告說,政府將會在未來幾天擴大對土耳其的經濟制裁。並警告稱,食物產品以及土耳其在俄羅斯方面的利益和一系列的合資項目都會受到影響。

Russia has also advised its nationals against visiting Turkey, and urged those already there to return home "due to the terrorist threats that remain on Turkish territory".

俄羅斯還建議本國國民不要去訪問土耳其,因爲土耳其境內的恐怖主義威脅,並呼籲那些已經在土耳其的國民趕快回歸家園。

Turkey and Russia have important economic links. Russia is Turkey's second largest trading partner, while Turkey is the biggest foreign destination for Russian tourists.

土耳其和俄羅斯有重要的經濟聯繫,俄羅斯是土耳其的第二大貿易合作伙伴,土耳其是俄羅斯最大的出口旅遊目的地。