當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 女子藏203支孕婦血出境被查 收費帶去香港做鑑定

女子藏203支孕婦血出境被查 收費帶去香港做鑑定

推薦人: 來源: 閱讀: 1.52W 次

Customs officials in Shenzhen, South China's Guangdong Province, have seized 262 blood samples of pregnant women from the mainland in four shipments destined for neighboring Hong Kong for gender tests.

位於中國南部的廣東省深圳市的海關,於日前查獲了4批來自中國內地的262支孕婦血液樣本,準備運往鄰近的香港進行胎兒性別檢測。

In one case, officers at Futian Checkpoint, a major link with Hong Kong, found 203 blood samples in a woman's bag.

在一起案件中,通往香港的主要口岸福田檢查站的官員們在一個婦女的包裏發現了203支血樣。

In another case, a passenger hid the tubes in her bra in an attempt to escape detection.

在另一案例中,一名乘客將血液試管貼身綁藏在胸部,意圖逃避監管。

女子藏203支孕婦血出境被查 收費帶去香港做鑑定

Suspects caught said they were paid between 100 yuan ($14) to 300 yuan for smuggling the blood samples.

被捕的嫌疑人均承認收取了100元(約14美元)到300元左右不等的走私血液樣本的費用。

An official at Huanggang Customs said many mainland parents want to know the gender of their expected child before deciding whether to give birth.

皇崗海關的一名工作人員介紹,一些父母希望能夠在知道胎兒性別後,再選擇是否生產。

It's illegal to have prenatal gender tests for non-medical purposes on the mainland, so some agencies take blood samples from pregnant women and transport them to Hong Kong for tests.

出於非醫學目的而進行胎兒性別鑑定,在內地是屬於違法行爲,因此,一些中介機構便採集孕婦血液樣本,再偷偷攜帶至香港進行檢測。

Huanggang Customs said it will intensify checks against illegal transport of blood samples through a number of measures, vowing to end the "profit chain."

皇崗海關表示,他們將通過一系列措施加強對非法運輸血樣的檢查,承諾要終結這條“利潤鏈”。