當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 蓬佩奧:美國政府力爭讓被伊朗扣押的人質回國

蓬佩奧:美國政府力爭讓被伊朗扣押的人質回國

推薦人: 來源: 閱讀: 1.69W 次

U.S. Secretary of State Mike Pompeo vowed Tuesday to bring home American hostages in Iran, saying "the entire United States government" is working "diligently" and is utilizing "every avenue" and "mechanism."

蓬佩奧:美國政府力爭讓被伊朗扣押的人質回國

"I mentioned a handful of names yesterday. There are more around the world I didn't identify in yesterday's remarks," said the chief American diplomat during his first appearance at the State Department briefing.

In his first major foreign policy address on Monday, Pompeo said Iran has failed to free American detainees, including Baquer Namazi, Siamak Namazi, Xiyue Wang and Bob Levinson, even during a time when Washington gave Tehran sanction relief under the 2015 nuclear deal.

"We are working diligently along every avenue that we can develop to get these folks to return back home, back to their families," he said, responding to a question posed by VOA.

Families of several American hostages are worried that the U.S. decision to withdraw from the Iran nuclear deal would make it harder to get their loved ones home safely.美國國務卿蓬佩奧星期二誓言要讓被伊朗扣押的美國人質回國。他說,整個美國政府都在爲此盡心努力,動用“一切渠道”和“機制”。

蓬佩奧在上任國務卿後首次出席國務院例行新聞簡報會時說:“我昨天提到了一些名字。在全世界有很多我昨天的講話中沒有提到的人。”

蓬佩奧星期一在他的第一個重要外交政策講話中說,即使根據2015年簽署的伊核協議,美國緩解了對德黑蘭的制裁時,伊朗仍舊沒有釋放扣押的美國公民,包括巴克爾·納馬奇(Baquer Namazi)、西亞馬克·納馬奇(Siamak Namazi)、王希悅(Xiyue Wang)和鮑勃·萊文森(Bob Levinson)。

蓬佩奧回答美國之音記者問題的時候說:“我們通過一切可能的渠道盡心努力,爭取讓這些美國公民回國,與家人團聚。”

幾位被伊朗扣爲人質的美國公民的家人擔心,美國退出伊核協議的決定將讓他們的親人更難安全返回美國。