當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 雷諾擬借力日產平臺在華製造汽車

雷諾擬借力日產平臺在華製造汽車

推薦人: 來源: 閱讀: 1.24W 次

雷諾擬借力日產平臺在華製造汽車

Renault will piggyback on partner Nissan’s product and strategy in its overdue entry to the Chinese carmaking market as it seeks rapid catch-up with competitors.

雷諾(Renault)將藉助合作伙伴日產(Nissan)的產品和戰略,姍姍來遲地進入中國汽車製造市場,爭取快速趕上競爭對手。

The French carmaker this month received approval for a $1.3bn joint venture to build cars in China, the biggest car market, with Dongfeng, which has built cars with Nissan in the country for the past 10 years.

這家法國汽車製造商本月爭取到中國政府批准其與東風汽車(Dongfeng)組建13億美元合資企業,在全球最大汽車市場製造汽車。東風與日產合資在華製造汽車已有10年。

Renault would use the same product platforms built and sold by Nissan in China under different model names, and share market segments, engines, parts and supply chains, three people with knowledge of the company’s strategy told the Financial Times.

瞭解雷諾戰略的3名人士告訴英國《金融時報》,該公司將利用日產以不同的型號名稱在華製造和銷售的產品的平臺,並共享市場細分、發動機、零部件和供應鏈。

Renault would position itself as an affordable luxury brand in China, the people said, as it looked to snatch share in the country, where sales growth has for years offset a shrinking market in Europe for carmakers such as Volkswagen and General Motors.

上述人士表示,雷諾在中國將定位於一個價格適中的豪華品牌。該公司將尋求爭奪中國市場的份額;對大衆(Volkswagen)和通用汽車(General Motors)等汽車製造商來說,中國的銷售增長多年來一直在抵消不斷收縮的歐洲市場的影響。

The Japanese company builds a suite of cars including its midsized Teana sedan in China, a model that uses a product platform that can support Renault models such as the Laguna sedan.

日產在中國生產一系列汽車,包括中型的天籟(Teana)轎車,這款車型所用的產品平臺也能支持雷諾的一些車型,如拉古那(Laguna)轎車。

Renault’s venture with Dongfeng will build cars and engines for both companies and start with an annual production capacity of 150,000 vehicles.

雷諾與東風的合資企業將爲兩家公司製造汽車和發動機,首期年產能將達到15萬輛。

The French carmaker will officially announce the details of its strategy for China today.

這家法國汽車製造商將在今日正式宣佈其中國戰略的細節。

Renault, which owns 43.4 per cent of Nissan, has operated in alliance with the Japanese carmaker since 1999, leveraging joint products, purchasing and production to save billions of euros every year.

持有日產43.4%股份的雷諾,從1999年起與這家日本汽車製造商攜手運營,充分利用產品、採購和生產方面的聯合,每年節省數十億歐元的成本。

Nissan and Renault’s individual joint ventures in China with Dongfeng are legally required to remain separate entities, unlike its operations in India, where the two operate as one business.

日產和雷諾分別在華與東風組建的合資企業,依法必須是相互獨立的實體,這與它們在印度運營一家合資企業的情況不同。

But the original agreement signed between Nissan and Dongfeng in 2003 includes a provision to integrate Renault into what officials in the three companies refer to as a “prosperous triangle” in China.

但是,日產和東風在2003年達成的最初協議,包含了一條擬在中國整合雷諾的條款,目的是形成三家公司高管所稱的“金三角”。

“I would expect China to be the area where the synergies and the alliances will be the best,” said Jérémie Papin, finance director of the Renault Nissan alliance.

“我期望中國成爲協同效應和聯盟達到極致的地方,”雷諾-日產聯盟(Renault Nissan alliance)財務總監傑瑞米•帕潘(Jérémie Papin)表示。

Renault’s lack of manufacturing capacity in China has made it an outlier among global car brands that have flocked to the country over the past couple of decades in search of growth.

缺乏在中國的製造能力使雷諾在全球汽車品牌中成爲一個局外者。過去20年來,全球汽車品牌紛紛到中國尋求增長。

The French carmaker has sought to join its Japanese partner in spreading its reach over the past decade in order to lessen its dependence on Europe, where the market has slumped to a 20-year low.

雷諾在過去10年裏尋求與日本合作伙伴一起擴張海外地盤,以減輕其對歐洲的依賴。目前歐洲市場已跌至20年低位。

Nissan sold 1.25m vehicles in China last year in conjunction with Dongfeng and accounted for almost 60 per cent of the Chinese company’s net profit in the first six months of this year, according to Citi.

花旗(Citi)數據顯示,日產與東風的合資企業去年在中國銷量達到125萬輛,該合資企業在今年上半年佔東風淨利潤的近60%。

Dongfeng, based in Wuhan, eastern central China, has become China’s best-known carmarker outside the country thanks to joint ventures with Honda, Nissan, PSA Peugeot Citroën and Renault, and its ongoing talks with Peugeot to take a stake in the French carmaker.

總部位於華中城市武漢的東風,已成爲海外最知名的中國汽車製造商,與本田(Honda)、日產、標緻雪鐵龍(PSA Peugeot Citroën)和雷諾分別建立了合資企業,並且正與標緻談判,擬入股這家法國汽車製造商。