當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 三大運營商全部取消漫遊費 流量時代對業績影響不大

三大運營商全部取消漫遊費 流量時代對業績影響不大

推薦人: 來源: 閱讀: 2.54W 次

China's major telecom operators have announced plans to cancel domestic roaming charges as they are instead turning to 4G services as a major source of profit.

中國的主要電信運營商已經宣佈取消國內漫遊費的計劃,它們轉而將4G服務作爲主要的利潤來源。

China Mobile Communications Corp, the country's largest telecom operator, recently said they will stop charging domestic roaming fees by the end of this year.

中國最大的電信運營商--中國移動通信集團公司近日宣佈,到今年年底將停止收取國內漫遊費。

Since July, they have stopped selling service packages that include domestic roaming charges on cross-province phone calls.

自七月份以來,各大電信運營商就已經不再出售包含跨省呼叫漫遊費的服務包。

Mobile users are currently charged 0.6 yuan (9 cents) to 0.8 yuan per minute for the roaming service under different payment schemes.

當前,手機用戶在不同的收費方案下,每分鐘的漫遊服務會被收取0.6元(9美分)至0.8元的費用。

三大運營商全部取消漫遊費 流量時代對業績影響不大

This nearly doubles costs for subscribers, which angers consumers. Industry regulators have also urged operators to gradually abolish fees.

這樣便使得用戶的費用增加近一倍,引起了消費者們的不滿。行業監管部門也已敦促各大運營商逐步取消費用。

With 4G services developing rapidly, China's major telecom operators saw their net profit grow at remarkable pace in the first half of this year thanks to fast growth in 4G subscribers.

隨着4G服務的快速發展,4G用戶的迅猛增加,中國的主要電信運營商在今年上半年的純收入實現了大幅度增長。

In July, China Telecommunications Corp, China's third largest mobile telecommunication provider, announced it will cancel roaming fees this year. On Thursday, China Unicom, another telecom heavyweight, said it will scrap such fees from October.

在七月份,中國第三大移動電信運營商--中國電信集團公司宣佈,在今年取消漫遊費。在週四,另一家電信巨頭中國聯通宣佈,從10月份起取消此類收費。

Analysts said that eliminating roaming fees will not incur big losses for operators, as the data flow business has become a major source of profit for them.

分析人士表示,取消漫遊費並不會對運營商們造成多大損失,因爲數據流量業務已經成爲他們盈利的一大主要來源。