當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 日本App出新招 駕車不看手機 免費請喝咖啡

日本App出新招 駕車不看手機 免費請喝咖啡

推薦人: 來源: 閱讀: 1.46W 次

ing-bottom: 56%;">日本App出新招 駕車不看手機 免費請喝咖啡

In a bid to convince drivers in Aichi Prefecture to keep their hands on the wheel and their eyes on the road, a new Japanese smartphone app offers free coffee coupons to drivers who don’t check their phones for at least 100 km.

爲了督促愛知縣的司機認真開車看路,日本新推出一款智能手機App,向那些開車100公里以上不看手機的司機提供免費咖啡券。

For the last 13 years, Aichi Prefecture has recorded the highest rate of traffic fatalities in Japan.

過去13年中,愛知縣的交通死亡率一直居日本首位。

Last year, there were 443,691 accidents that resulted in injuries or deaths, and 50,101 arrests involving the use of smartphones while driving.

去年443691例交通事故死亡中,就有50101例是由於駕駛時使用智能手機造成的。

With handhelds becoming such a big part of people’s lives, there appears to be an increase in violations of this nature, and authorities have yet to come up with an effective plan to combat the problem.

隨着手機在人們生活中地位的提升,由此引發的交通事故也越來越多。但截至目前爲止,官方還未提出有效計劃來解決這一問題。

Interestingly, a trio of Japanese company seem to think that an ingenious new app could incentivize drivers to restrain themselves from checking their phones at the wheel and reduce the number of traffic accidents.

有趣的是,日前有三家日本公司認爲,新開發的一款獨具特色的App,可給予駕駛過程中不看手機的司機以物質獎勵,從而有效減少交通事故的發生。

Toyota Motor Corporation, Komeda Co Ltd and KDDI Corporation have teamed up to create Driving Barista, an app that uses the phone’s gyro sensor to sense the tilt of the device, and the GPS to determine the distance driven.

日本豐田汽車公司、日本老牌咖啡連鎖Komeda咖啡館以及日本電訊商KDDI三家公司聯合推出的Driving Barista手機App,

This allows it to calculate the number of kilometers a driver has traveled with the smartphone facing down.

可使用手機陀螺儀傳感器來感知手機的傾斜程度,使用GPS來檢測汽車的行駛里程,從而計算出司機保持手機屏幕朝下所行駛的距離。

When Driving Barista determines that the smartphone has not been tampered with for at least 100 kilometers, it will reward the driver with a coupon for a cup of blended or iced coffee at a Komeda Coffee Shop.

當Driving Barista感知到手機在至少100公里內沒有被擺弄時,就會獎勵司機一張Komeda咖啡館的混合咖啡或冰咖啡免費券。

The reward is earned after every 100 kilometers driven without checking the phone.

在不看手機的情況下每行駛100公里,就可以獲得一張咖啡券。

If you tinker with it before reaching the mandatory 100km, the app will reset back at 0km.

如果在未到達規定的100公里之前擺弄手機,行駛距離則歸零。

Toyota claims that this is the first smartphone app that attempts to tackle traffic safety issues.

豐田公司稱,這是第一款致力於解決交通安全問題的手機app。

In line with contributing to the ultimate goal of achieving zero traffic fatalities and zero traffic accidents, Toyota has implemented automobile safety measures as one of its top priority management concerns, said Shuichi Murakami, managing officer at Toyota.

豐田高管村上秀一說:爲了能爲實現交通零傷亡零事故這一最高目標盡一份力,豐田已將汽車的安全措施列入管理的重中之重。

By carrying out a new traffic safety education initiative together with Komeda and KDDI, we hope to further reduce traffic accidents.

我們希望通過三家合作,踐行這一交通安全教育新倡議,進一步減少交通事故的發生。

Driver Barista launched on September 20th and is available for both iOS and Android devices.

這款軟件於9月20日投入使用,蘋果和安卓用戶均可下載。

For now, it only works in Aichi Pefecture.

目前該軟件只在日本愛知縣使用。