當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 足球皇帝貝肯鮑爾遭國際足聯調查

足球皇帝貝肯鮑爾遭國際足聯調查

推薦人: 來源: 閱讀: 2.17W 次

足球皇帝貝肯鮑爾遭國際足聯調查

Half of the 22 Fifa officials who voted to award the World Cup to Russia in 2018 and Qatar in 2022 are now under investigation or suspended from football.

在投票將2018年世界盃(World Cup)主辦權授予俄羅斯、將2022年世界盃主辦權授予卡塔爾的22名國際足聯(Fifa)官員當中,有一半正在接受調查或被暫時禁止涉及足球相關事務。

After being granted permission to publicise its formal investigations, Fifa’s ethics committee confirmed on Wednesday that Franz Beckenbauer, the former Germany international, and Angel Maria Villar Llona, the head of European football, have been investigated and are awaiting judgment.

在獲准公開其正式調查後,國際足聯道德委員會週三證實,前德國國腳弗朗茨貝肯鮑爾(Franz Beckenbauer)及歐洲足聯(Uefa)負責人安赫爾氠里亞比利亞爾攠納(Angel Maria Villar Llona)已受到調查並且正在等待評判。

Both men were on Fifa’s executive committee at the time of the 2010 World Cup vote. Also on the committee, and under investigation by Fifa, are Worawi Makudi, Ricardo Teixeira, Nicolas Leoz, Michel Platini and Sepp Blatter.

在2010年世界盃投票期間,這兩人都是國際足聯執委會委員。同樣受到國際足聯調查的執委會會員還包括沃拉維氠鎚迪(Worawi Makudi)、裏卡多礠謝拉(Ricardo Teixeira)、尼古拉斯萊奧斯(Nicolas Leoz)、米歇爾渠拉蒂尼(Michel Platini)及塞普布拉特(Sepp Blatter)。

The long shadow of the 2010 vote continues to hang over Fifa, which has been under pressure since US and Swiss investigators began looking into corruption in world football in 2010.

2010年那次投票產生的陰影仍籠罩在國際足聯頭上。自美國和瑞士調查人員開始調查2010年世界足球圈的腐敗以來,國際足聯始終承受着壓力。

“If two other countries had emerged from the envelope, I think we would not have these problems today,” Mr Blatter told the Fifa congress in May.

貝肯鮑爾和比利亞爾案子的曝光尤爲令人尷尬,因爲比利亞爾接過歐洲足聯的臨時控制權還沒有幾天。他是在普拉蒂尼遭停職後接班的。

The revelation of the cases against Mr Beckenbauer and Mr Villar is particularly embarrassing. Mr Villar only recently assumed temporary control of Uefa, which runs European football, following Mr Platini’s suspension.

此外,比利亞爾在週二還被任命2018年世界盃組委會的負責人。歐洲足聯拒絕就這一調查置評,但表示已注意到相關情況。

He was also put in charge of the 2018 World Cup organising committee on Tuesday. Uefa declined to comment on the investigation but said the information had been noted.

貝肯鮑爾曾負責組織2006年德國世界盃。他否認了上週末的相關報道。這些報道稱,一支“買選票”的行賄基金幫助德國贏得了2006年世界盃主辦權。

Mr Beckenbauer, who was in charge of organising the 2006 World Cup in Germany, denied reports at the weekend of a vote-buying slush fund that helped Germany win its bid for the tournament.

他表示:“我從來沒有爲了拉票讓德國贏得2006年世界盃主辦權而向任何人提供過資金。我敢肯定,申辦委員會的其餘成員也都沒有做過類似的事情。”