當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 橫眉冷對千夫指,昂首挺進總決賽

橫眉冷對千夫指,昂首挺進總決賽

推薦人: 來源: 閱讀: 2.66K 次

OK, first, let's never talk about those Western Conference finals, or playoffs, really, ever again. The minute Kawhi Leonard went down, it was a waste of our time. Not just because the Spurs were so drastically outmatched, but because it robbed us of being able to make any conclusions at any point about either team. There was nothing to learn about either team.

好了,首先,讓我們,再也,再也,再也不要再談起這輪西部決賽了。自科懷-倫納德轟然倒地的那一刻起,這輪比賽就開始在揮霍我們的生命。這麼說不僅僅是因爲馬刺場場潰不成軍,更是因爲它讓比賽變了味,我們已經無法好好對比賽進行分析了,也無法從兩隊身上學到任何有價值的東西

That's all there is to say.

好了,感謝您認真聽我吐槽。

So now we get to the meat of the thing. The Golden State Warriors, villains, heroes, wonder-team, albatross, the squad too big to fail, have reached the NBA Finals ... again. They are the Western Conference champions, and history will eventually forget Jusuf Nurkic's injury, George HIll's injury, Kawhi Leonard's injury, and to be fair, those might not have mattered in the end result.

現在讓我們切入正題,金州勇士隊,這支在英雄與惡棍的邊緣徘徊,遭受着多方非議,無可匹敵的銀河戰艦,又殺入NBA總決賽了……咦,我爲什麼要說又呢。他們正式加冕西部冠軍,歷史只會記得勝利者,優素福-努爾基奇的傷病、喬治-希爾的傷病、倫納德的傷病……這些終將隨着時間被淡忘。

But all history will see is 12-0, the first team to ever sweep the West. They have the best net point differential per 100 possessions in NBA history for a playoff run. They are without blemish, and four wins away from validation for Kevin Durant, and redemption for the Warriors.

不過講道理,就算他們都健康,恐怕也不會對最終結果產生改變,未來人們只會盯着史書,對這支改制以來首次以12連勝殺入總決賽的球隊讚不絕口。與此同時,他們目前的百回合淨勝分高居歷史榜首,他們無可挑剔。距離凱文-杜蘭特的完美正名,以及勇士的自我救贖,僅僅四場勝利之遙。

Durant's situation is fascinating. On the one hand, he's back to the Finals after three failures in the Western Conference finals since 2012. Regardless of the outcome of the Finals, he already feels that he made the right decision .

杜蘭特現在的處境可以說是羨煞旁人。一方面來講,他自2012年之後重新踏上總決賽地板,而這期間他曾3次折戟西決。無論最終結果如何,他已經可以確定自己做出了正確的選擇。

Durant may not be the most important Warrior. There may, honestly, not be a most important Warrior, with how much talent they have.

杜蘭特也許稱不上隊伍中最重要的一環,實話實說,對於這支天賦溢出的球隊來說,你很難確定誰纔是公認的最重要一環。但可以肯定的是,他是最強的那一環。

But Durant is the best player, and while the context of his decision may impact how those on the outside view his potential triumph, internally, he is playing great basketball with a team he clearly loves.

儘管他的“決定”會對外界對於他將來成就的評價產生偏見,但對於他來說,他正在一支自己熱愛的球隊打出着精彩的表現。

If he wins the title and Finals MVP, he gets to claim that No. 1 spot he's been chasing so long as the Best Player On Earth, even if so many will attach an asterisk because of how he got there. There are no asterisks when you look in the mirror.

如果他有幸得以奪冠並榮膺FMVP,那他將實現自己畢生追尋的目標:成爲世界最強球員。當然,外界無疑會對這一稱號的成色頗有微詞,但這並不會有什麼影響,豈能盡如人意,但求無愧於心。

For Stephen Curry, Draymond Green and the rest of the Warriors, it's a time for celebration. Beating the Spurs, in four games no less, even without Kawhi Leonard, is hard.

而對於斯蒂芬-庫裏、德雷蒙德-格林以及其他勇士球員來說,事情就沒這麼複雜了,他們要做的就是盡情慶祝勝利。四場解決馬刺,談何容易,即便少了倫納德,這都不是一項簡單的任務。

The Warriors did not make it look hard, but that, too, is a testament to how great of a team they are. They accomplished something worth celebrating Monday night.

但勇士不僅完成了這一壯舉,還看起來輕鬆加愉快,這足以成爲證明其強大的鐵證。這場勝利值得好好慶祝一番。

If the Celtics were to pull off a miracle and win the conference finals, they might take Game 1 of the Finals without Isaiah Thomas just because the Warriors would be so depressed. The Joker is not looking to beat Green Arrow. He wants Batman, and he wants him broken at his feet.

如果,我是說如果,凱爾特人奇蹟般地完成神級逆轉取得東決的勝利,那勇士一定會在對手缺少以賽亞-托馬斯的情況下丟掉總決賽揭幕戰,因爲他們會對於這樣的結果大失所望。小丑對於戰勝綠箭俠毫無興趣,他想虐的是蝙蝠俠,他要讓他甘拜下風。

That's the Warriors.

這就是勇士隊。

Or, maybe they're Count of Monte Cristo and LeBron is Danglars. It depends on where you stand.

或者你也可以把他們看作基督山伯爵,勒布朗則是唐格拉斯,這取決於你站在哪一邊。

There's joy in this moment, but not rapture. It never feels the same to go through unthreatened, to dominate without limitation, instead of having to truly overcome adversity. The Warriors have faced no adversity in these playoffs, and if they ever face it, it may come as a shock, unfamiliar and stark, like falling into cold water.

現在勇士隊內必然充滿歡聲笑語,但絕不會欣喜若狂,畢竟太輕易就追到手的話總歸不夠刺激,唯有克服萬難後抱得美人歸才更有徵服感。勇士的季後賽之旅太過於一帆風順,以致於當面臨真正的強敵時,他們很可能會慌了手腳,如同突然間掉入冰水一般束手無策。

橫眉冷對千夫指,昂首挺進總決賽

Or maybe they'll just roll through the Cavs, too. That's entirely possible; this team is insanely good.

不過他們說不準就順手把騎士也碾壓了,這完全有可能,畢竟這球隊太特麼變態了。

But if you're looking to disparage Golden State's accomplishment, let's be clear on this point, and it is what I come back to time and time again regardless of who plays who and play who's in front of you.

但如果你打算以此來貶低勇士所取得的成就,那我得跟你說清楚,這點也是無論對陣雙方是誰,什麼時間開戰,我都會一再強調的:遇上誰,你就打誰,沒得選。

The Warriors didn't get to choose to play Kawhi Leonard. Yes, yes, I know, Zaza Pachulia literally injured him; if you want to go down conspiracy lane, go to it, but it's not like it was a mastermind plot with Draymond Green giving Pachulia such instructions, probably.

勇士遇上了倫納德,這沒得選。好吧,好吧,我知道扎扎-帕楚里亞確實弄傷了倫納德,如果你想扯陰謀論,沒人攔着你,但麻煩別說什麼是格林指使他這樣做的這種話。

They played the Spurs, without Tony Parker, and then Leonard went down, and they played the Spurs without Leonard. That's who was in front of them, and they beat who was in front of them.

他們一開始面對的是失去了託尼-帕克的馬刺,隨後倫納德不幸受傷,於是他們面對的變成了缺少了帕克和倫納德的馬刺。這就是他們遇上的對手,也是他們戰勝的對手。

Yes, we can talk about what might have happened and those questions are truly interesting given how San Antonio has played them this year at full strength. But they did not play them at full strength. They played them without Leonard, and they swept them. That is a fact, and it is what happened.

我們可以扯一下如果論,這將是個有意思的話題,畢竟馬刺全員健康時面對勇士打出了令人歎爲觀止的表現。然而不幸的是,現在他們並非全員健康,失去了倫納德的他們慘遭橫掃,木已成舟,無法更改。

This season has not been "special." The 2015-16 season was special. The 2014-15 season was special. This has been business.

這個賽季說不上特別,此前的兩個賽季都很特別,而這個賽季一切波瀾不驚,這沒什麼問題。

And that's OK. You don't get to decide how it feels, and all that magic that the Warriors created last year led to a result that earned them the most brutal set of public mockery ever unleashed on a single team. The Atlanta Falcons' Super Bowl lead has nothing on 3-1.

畢竟勇士上賽季雖然在常規賽中舉世震驚,但最終的結局卻淪爲了體育史上最可悲的大衆笑柄,儘管亞特蘭大獵鷹隊在超級碗中也曾被恥辱逆轉,但畢竟他們沒有過3-1的大比分領先。

There's who the Warriors are, and there's how we experience them. If you're not a Golden State fan, we experience them as inevitability drawn to its furthest edge, the depravation of competition and uncertainty.

這就是勇士隊,這就是我們所見證了其興衰的勇士隊。如果你不是一名勇士球迷,我來告訴你,他們正處於危急存亡之秋,而我們正在競技體育的殘酷性和不確定性面前戰戰兢兢。

We know the outcome, we're just watching to see how bloody the horror film is. But that does not change who the Warriors are.

我們很清楚,一旦無法奪冠將會是怎樣的腥風血雨,但無論怎樣,勇士還是勇士,不會改變。

They are efficient, focused, disciplined, precise, devastating and in the moment of a highlight, truly thrilling.

他們效率極高,充滿專注度和紀律性,辦事精確無誤,前進摧毀一切。在最緊要關頭,他們足以令對手聞風喪膽。

The Warriors are an elite team, not just this year, but historically, and have just capped off the most dominant Western Conference finals run, regardless of opponent, in NBA history.

勇士有着悠久而輝煌的歷史,而就在剛剛,他們打出了NBA歷史上最殘暴的西決統治。

And they're Western Conference champions.

現在,他們是西部冠軍。

There's work to be done, there's revenge to be had, there's an actual, maybe, possible challenge on the horizon in a familiar foe who crushed their dreams so badly they went out and got the second-best player in the league.

前路漫漫,他們要做的還有很多。在總決賽中,他們的老對手,去年讓他們的努力化爲南柯一夢的騎士,以及偉大的勒布朗-詹姆斯,也許終將帶給他們真正的挑戰。

But for right now, we have the Warriors, the best of the West, staking their claim to history, no matter how hard it may be to stay awake for their coronation.

但勇士可是西部之王!縱使敵人無比強大,爲了那場夢寐以求的加冕禮,他們必將全力以赴!

更多精彩內容請關注微信公衆號、新浪微博:籃球英文堂