當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 日本料理中壽司熱量比漢堡薯條還高大綱

日本料理中壽司熱量比漢堡薯條還高大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.12W 次

日本料理中壽司熱量比漢堡薯條還高

Sushi is no longer the sole preserve of the adventurous diner. These days, grabbing a pack for lunch is almost as common as picking up a cheese and pickle sandwich.

壽司不再是美食冒險家的專利了。如今,買一盒壽司作午餐幾乎就像買奶酪泡菜三明治一樣稀鬆平常。

The Japanese dish can be bought from every major supermarket (where sales have risen a staggering 88 percent in the past two years).

在每個大型超市都可以買到這一日本料理(在過去兩年內壽司銷售量猛增了88%)。

Indeed, the British sushi industry — of which Tesco has a 60 percent market share — is worth more than £56 million annually.

事實上,英國的壽司產業(其中樂購公司佔了60%的市場份額)每年收益超過了5600萬英鎊。

The main reason for its surge in popularity is its reputation as a healthy meal. Japanese women are among the healthiest in the world, while slender celebrities such as Victoria Beckham, Cheryl Cole and Keira Knightley are all fans of the raw fish dish.

壽司變得如此受歡迎,主要原因是它被譽爲健康食品。日本女性是全世界最健康的,而像維多利亞•貝克漢姆、謝麗爾•科爾和凱拉•奈特莉這些擁有苗條身材的名人都是這種生魚料理的粉絲。

But do sushi’s nutrition credentials — especially the Western version — stack up? Not always, according to dietitian Rachel Beller. In her book Eat To Lose, Eat To Win, she says a ‘light lunch’ of sushi may mean you overdose on calories and carbohydrates.

但是壽司(尤其是西方版壽司)確實有營養學證明嗎?營養學家瑞秋•貝勒表示,並非總是如此。她在自己的書《瘦在飲食,贏在飲食》中說,一份“簡單的”壽司午餐可能意味着你攝入了過量卡路里和碳水化合物。

‘A typical sushi roll contains 290 to 350 calories and has the carbohydrate equivalent of two-and-a-half to four slices of bread,’ says Ms Beller.

貝勒女士說:“一個典型的壽司卷含有290至350卡路里,其碳水化合物含量相當於兩片半到四片面包所含的碳水化合物。”

‘So a California roll (round rolled sushi, containing a small piece of fish and avocado plus fatty mayonnaise) equals two sandwiches filled with crab sticks (processed fish that is flavoured and coloured to look and taste like crab), a sliver of avocado and a tiny bit of veg.’

“因此一個加州卷(圓形的卷狀壽司,含有一小片魚、鱷梨和含油脂的蛋黃醬)相當於兩個夾有蟹肉棒的三明治(蟹肉棒是經過調味和上色、使其具有蟹肉的外觀和口感的一種魚類加工產品)、一片鱷梨和一點蔬菜。”

Bear in mind a sushi lunch contains two or three of these rolls, a total of up to 1,050 calories, and it’s easy to see how we’re conning ourselves that we’re enjoying a low-calorie, healthy lunch.

別忘了一頓壽司午餐包含兩到三個這種壽司卷,總熱量達到1050卡路里,這樣很容易可以看出,我們以爲吃壽司午餐是在享用低熱量健康飲食,其實是在自欺欺人。

Many of us believe eating sushi is a good way to get the Government’s recommended two portions of fish each week, but here’s the problem: most sushi contains very little protein, despite its expense.

許多人認爲吃壽司是達到政府建議的每週兩份魚的飲食標準的好方法,但是問題是:儘管壽司價格不菲,但大部分壽司所含的蛋白質很少。

Health experts say a portion of fish should weigh 140g, but on average, the fish in a California roll or piece of nigiri (rice with fish balanced on the top) weighs just 5g.

健康專家稱,一份魚的重量應爲140克,但是平均來看,一個加州卷或一個生魚片壽司(把魚片均勻地放在米飯上的料理)中的魚肉重量只達到5克。

You’d need to eat 28 pieces of sushi to reach your 140g portion — or more, if you choose a mixed sushi box containing vegetarian varieties.

你將需要吃28個壽司才能達到140克的魚肉攝入標準,或需要吃更多——如果你選擇的是含有多種蔬菜的混搭壽司盒。

Even ‘fish’ sushi boxes don’t contain much. Marks & Spencer Fish Sushi Selection (191g, £4.68) has just 36g of fish, meaning you would have to eat four boxes and consume 1,184 calories to get one of your recommended fish portions.

即使“全魚”壽司盒所含的魚肉也不多。瑪莎百貨的精選魚片壽司(191克,4.68英鎊)只含有36克魚,這意味着你將必須吃掉四盒這樣的壽司,攝入1184卡路里才能達到建議的魚肉攝入量。