當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 看門狗out了 哈薩克人用狼看家大綱

看門狗out了 哈薩克人用狼看家大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.75W 次

Who needs guard dogs when you have wolves, right? That’s probably what Kazakh villagers in the Almaty region thought when they decided to replace their canines with the fierce forest-dwelling beasts. According to local news reports, taming wolves is now the latest trend and a sort of hobby among rural Kazakhs.

如果有狼守護誰還需要狗呢?哈薩克斯坦阿拉木圖地區的人們決定用兇猛的森林野獸代替他們的狗守衛自己的家園時可能也是這樣想的吧!根據當地新聞報道,馴服野生狼在哈薩克斯坦一些地區很流行,甚至可以說村民們最近的一項愛好。

看門狗out了 哈薩克人用狼看家

“You can buy a wolf cub for just $500, they say, and hunters are adamant that if treated well, the wild animal can be tamed,” the KTK television channel reported. Nurseit Zhylkyshybay, a farmer from the south-eastern Almaty region, told reporters that he purchased a wolf cub from hunters three years ago, and the animal is now perfectly domesticated.

KTK電視臺報道:“你可以花500美元買一隻小狼,當地的村民和獵人們都認爲只要你訓練得當,這種兇猛的野獸是可以被馴服的。”來自阿拉木圖地區西南部的村民紐森特告訴記者,三年前他從獵人那裏買了一隻小狼,現在已經完全被馴化了。

Kurtka, Nurseit’s pet wolf, lives in the family’s yard and takes long walks through the village with his master. “He’s never muzzled,” Nurseit insisted. “I rarely put him on a chain and do take him for regular walks around the village. Our family and neighbors aren’t scared of him at all. If the wolf is well fed and cared for, he won’t attack you, although he does eat a lot more than a dog. Feed him at least three times a day.”

紐森特的寵物狼名叫科特卡,住在他們家的院子裏,每天和它的主人一起穿越村子。紐森特說:“它從來沒有帶過口套。我很少用繩栓着它,總是定期帶着它在村子裏轉悠。我的家人和鄰居都不怕它。如果狼被餵養和照顧的很好是不會攻擊人類的,儘管他比狗吃的多得多,每天至少要餵它三次。”

But wolf expert Almas Zhaparov said that the animals are ‘far too dangerous’ to keep at home. “A wolf is like a ticking bomb, it can go off at any moment,” he warned. “If nothing is done, the fashion could spread to the wealthy Kazakhs, who might try to keep wolves in the grounds of their houses, with possibly deadly consequences.” Social media users also expressed apprehension over the trend, accusing the government for failing to curtail the practice.

但是研究狼的專家阿爾馬斯認爲把這種動物養在家裏實在是太危險了。他警告說:“狼就像是一顆定時炸彈,隨時可能爆炸。如果不採取任何措施,養狼的這種時尚可能會蔓延到哈薩克斯坦的富人圈,他們會盡可能的將狼圈養在自己家裏,這可能會造成十分嚴重的後果。”社會媒體也對這種趨勢表示擔憂,指責政府未能及時遏制這種做法。

Nevertheless, the wolves don’t seem to be posing an immediate threat. If visuals from news reports are anything to go by, the beasts look pretty happy with their new lifestyle, and appear quite fond of their new masters, not unlike dogs.

然而,狼似乎沒有構成直接的威脅。從新聞報道上來看,這些野獸似乎很滿意新的生活方式,很喜歡他們的新主人。

This isn’t the first time we’ve heard of domesticated wolves former Soviet Union countries. A few months ago, we wrote about a Belarusian family that has managed to domesticate a pack of wild wolves and are now raising them as pets.

哈薩克斯坦已經不是我們聽說過的第一個馴養狼的前蘇聯國家了。幾個月前,有一個白俄羅斯家庭,成功馴養一羣野生狼後當做寵物來餵養。