當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 洪水沖毀動物園 格魯吉亞首都野獸橫行

洪水沖毀動物園 格魯吉亞首都野獸橫行

推薦人: 來源: 閱讀: 1.84W 次

MOSCOW — The Georgian capital, Tbilisi, became the city where the wild things are on Saturday night, with lions, tigers, bears and other carnivorous animals roaming the streets after catastrophic flooding destroyed the enclosures of the main zoo.

莫斯科——格魯吉亞首都第比利斯在週六夜間成了野生動物橫行的地方,在一場特大洪水摧毀了動物園的圍牆之後,獅子,老虎,熊和其他肉食動物開始在街頭遊蕩。

Residents were warned to stay indoors after heavy rains and roiling waters inundated the center of the city. At least three zoo workers were dead, according to local press reports, which quoted the mayor, Davit Narmania, as saying that at least eight people had been killed and that search and rescue operations were continuing for about 10 more missing.

在暴雨後,洪水淹沒了市中心,居民被告誡不要出門。據當地的新聞報道透露,至少有三名動物園的工作人員死亡。該報道援引第比利斯市長達維特·納瑪尼亞(Davit Narmania)報道稱,至少有八人死亡,10多人失蹤,而搜救工作還在繼續進行中。

洪水沖毀動物園 格魯吉亞首都野獸橫行

It was not immediately clear how many animals were on the loose and how many had been killed in the floods.

目前無法迅速得知有多少動物在外遊蕩,又有多少動物在洪水中喪命。

Images from the city underscored the animal anarchy — one showed a group of people herding a hippopotamus along a street choked with mud, after it had been hit by a tranquilizer dart. Others showed the corpses of animals amid the debris of wrecked cars and buildings.

從一些城市的畫面中就可以看出動物帶來的混亂景象。其中的一個畫面顯示了一羣人站在滿是泥濘的街邊,圍着一頭被麻醉飛鏢擊中後的河馬。從其他畫面可以看到,汽車和建築物的殘骸中出現了多具動物屍體。

A special police unit was dispatched to the neighborhoods around the zoo to hunt for the roaming animals, according to Rustavi 2 television.

據魯斯塔維電視2臺(Rustavi 2 Television)報道,一隻特警部隊被派往動物園附近的地區,搜捕四處遊蕩的動物。

Some of the animals were killed when they could not be captured, the report said, including six wolves found on the grounds of a children’s hospital as well as a bear and a hyena. Some residents expressed indignation at those killings, but officials said various animals were too aggressive to be captured.

據報道,一些動物因無法被捕獲而遭到射殺,其中包括在一家兒童醫院發現的六匹狼,一隻熊和一條鬣狗。一些居民對射殺動物的行徑表示憤怒,不過官員表示很多動物攻擊性太強,難以捕獲。

Helicopters were swooping low over the city to try to spot the animals. Those missing after the flood included 20 wolves, eight lions, and several tigers and jaguars, Interfax reported. Only three of 17 penguins survived, the Russian news agency said.

直升飛機在城市上空低空盤旋,試圖找出動物。據國際文傳電訊社(Interefax News Agency)報道,洪水發生後,大批動物失蹤,其中包括20匹狼,八頭獅子,數頭老虎和美洲豹。據該俄羅斯新聞通訊社透露,17只企鵝中,只有三隻倖存。

One zoo worker who died while trying to save the animals, Guliko Chitadze, a 25-year veteran of the Tbilisi Zoo, had her arm amputated in late May after she was attacked by a tiger, Interfax said.

一名動物園工作人員在試圖解救動物時喪命。古莉科· 赤塔澤(Guliko Chitadze)是第比利斯動物園的資深工作人員,已在那裏工作了25年。據國際文傳電訊社透露,她在5月末因爲被一隻老虎襲擊而截去了一隻手臂。