當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 你的手機是否在烹飪你的精子?

你的手機是否在烹飪你的精子?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.28W 次

Is your phone cooking your sperm?

你的手機是否在烹飪你的精子?

Maybe it’s guilt about overusing them, maybe it’s the shadow of cigarettes, maybe it’s just technophobia. Whatever it is, it seems like we won’t be happy until it’s proven that we’re being slowly exterminated by our phones. To be clear, mobile phones are small radio transmitters, which means they are too weak to damage your DNA but they can warm up the tissue they pass through – slightly – perhaps as much as 0.2C. Other things that risk warming your body include: eating dinner, exercising, a sunny day. Could there be some other danger we don’t know about, however? Erm … well we don’t know. Here are some of the theories that have been floated – and sunk.

或許是因爲過多使用帶來的愧疚感,或許是受雪茄的陰影,或許只是技術恐懼。無論是什麼,似乎只有當證明自己正被手機慢慢損傷着,我們纔會滿意。要弄清楚,手機只是小型無線發射器,這意味着他們太微弱了,不會毀壞你的DNA,但可以略微加熱靠近的肌膚,最多大概0.2攝氏度。其他有加熱你身體風險的事情有:吃晚餐,鍛鍊,晴天。然而,還有其他我們不知道的危險嗎?額…我們不知道。以下是一些已知而被遺忘的理論。

你的手機是否在烹飪你的精子?

Do phones cause male infertility?

手機是否會導致男性不育?

New research from Israel found lower sperm counts and motility among men who were heavier phone users, suggesting that “certain aspects of cellphone usage may have adverse effects on sperm concentration”. There have been similar studies before, and heat does affect sperm production. However, this study involved questionnaires filled out by 106 men who had already been referred for semen analysis at Carmel Medical Centre in Haifa. That isn’t very many men, so it could easily be a chance result. Nor is it good evidence anyway, since men who use their phone a lot might also be unusual in other areas, and it might be those areas, not their phone, that are responsible.

以色列的新研究發現,手機的重度使用者有更低的精子數量和活躍度,這意味着“使用手機在某些方面或許會對精子集中度有不好的影響”。這之前還有類似的研究,溫度確實會影響精子繁殖。然而,這項研究包含了106位男士所填的調查問卷,這些人已經在海法的卡梅爾醫學中心進行了精子分析。參加的男士的數量並不多,因此這很可能是個巧合。不論如何這也不是個好的證據,因爲過多使用手機的人還會減少其他活動,故可能是那些活動的問題而不是手機。

Do phones cause eye cancer?

手機會導致眼癌嗎?

In 2001, a German doctor, Andreas Strang, found that rates of mobile phone use were much higher among a group of 118 uveal melanoma patients than in a control group. This was widely reported around the world, even though Dr Strang himself advised people not to take it too seriously. The results haven’t been repeated, and Cancer Research UK does not consider phones an eye cancer risk.

在2001年,一個德國醫生Andreas Strang發現一羣118人的葡萄膜黑色素瘤患者比受控制羣體的手機使用率高得多。儘管Andreas Strang醫生建議人們不要太當回事,這項研究的結果卻在全球廣泛傳播。結果並未被再次證實,因此英國癌症研究會並不考慮將手機作爲眼癌風險。

譯文屬原創,未經允許,不得轉載。